Translation of "Sorties" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Sorties" in a sentence and their turkish translations:

Il y a plusieurs sorties.

Birkaç çıkış var.

- Nous sommes sortis.
- Nous sommes sorties.

Dışarıya çıktık.

- Ils sont sortis manger.
- Elles sont sorties manger.

Dışarıda yediler.

Puis, après que ces roches soient sorties du magma

daha sonrasında ise o kayaçlar magmadan çıktıktan sonra

- Ils sont sortis faire les magasins.
- Elles sont sorties faire les magasins.

Onlar dışarıda alışveriş yapıyorlar.

- Nous sommes sortis, malgré la pluie.
- Nous sommes sorties malgré la pluie.

Biz yağmura rağmen dışarı çıktık.

- Tout le monde dans le bâtiment s'est dirigé vers les sorties en même temps.
- Tout le monde dans le bâtiment s'est dirigé vers les sorties au même moment.

Binadaki herkes aynı anda çıkışa yöneldi.

- Vous êtes sortis manger, n'est-ce pas ?
- Vous êtes sorties manger, n'est-ce pas ?

- Yemeği dışarıda yedin, değil mi?
- Yemeği dışarıda yediniz, değil mi?

- Ils sont sortis manger.
- Elles sont sorties manger.
- Ils sortirent manger.
- Elles sortirent manger.

Onlar yemek için dışarı çıktılar.

Durant la saison des pluies, il pleut tellement qu'il est difficile de planifier des sorties.

Yağışlı mevsimde o kadar sık yağmur yağar ki gezintileri planlamak zordur.

Les sorties de secours doivent être laissées libres de toutes entraves pour la sécurité du public.

Acil çıkış yolları, kamu güvenliği için tıkanıklıklardan uzak tutulmalıdır.

- Tu es sortie ?
- Es-tu sorti ?
- Es-tu sortie ?
- Êtes-vous sorti ?
- Êtes-vous sortie ?
- Êtes-vous sortis ?
- Êtes-vous sorties ?

Dışarı çıktın mı?

- Comment es-tu sorti de ta chambre ?
- Comment es-tu sortie de ta chambre ?
- Comment êtes-vous sorti de votre chambre ?
- Comment êtes-vous sortis de votre chambre ?
- Comment êtes-vous sorties de votre chambre ?
- Comment êtes-vous sortie de votre chambre ?

Odanızdan nasıl çıktınız?

- Ils s'en sont bien débrouillés.
- Elles s'en sont bien débrouillées.
- Ils l'ont bien géré.
- Elles l'ont bien géré.
- Ils s'en sont bien sortis.
- Elles s'en sont bien sorties.
- Elles s'y sont bien prises.
- Ils s'y sont bien pris.
- Ils s'en sont bien occupé.
- Elles s'en sont bien occupé.

Onlar onu iyi idare etti.

- Depuis combien de temps êtes-vous sorti de prison ?
- Depuis combien de temps êtes-vous sortis de prison ?
- Depuis combien de temps êtes-vous sortie de prison ?
- Depuis combien de temps êtes-vous sorties de prison ?
- Depuis combien de temps es-tu sorti de prison ?
- Depuis combien de temps es-tu sortie de prison ?

Ne kadar zamandır hapishanenin dışındasın?

- Je pense que tu t'en es très bien sorti.
- Je pense que tu t'en es très bien sortie.
- Je pense que vous vous en êtes très bien sorti.
- Je pense que vous vous en êtes très bien sortis.
- Je pense que vous vous en êtes très bien sorties.
- Je pense que vous vous en êtes très bien sortie.

Bence çok iyi yaptınız.