Translation of "Soient" in Turkish

0.026 sec.

Examples of using "Soient" in a sentence and their turkish translations:

- Je veux qu'ils soient amis.
- Je veux qu'elles soient amies.

Onları arkadaşlarım olmalarını istiyorum.

- Je veux qu'ils soient tous fusillés.
- Je veux qu'elles soient toutes fusillées.
- Je veux qu'ils soient tous flingués.
- Je veux qu'elles soient toutes flinguées.
- Je veux qu'elles soient toutes descendues.
- Je veux qu'ils soient tous descendus.

Hepsinin vurulmasını istiyorum.

- Je veux qu'ils soient vos amis.
- Je veux qu'elles soient vos amies.
- Je veux qu'ils soient tes amis.
- Je veux qu'elles soient tes amies.

Onların senin arkadaşın olmalarını istiyorum.

Nous soient devenues familières.

bunu başaramayız.

- Je veux qu'elles soient vos amies.
- Je veux qu'elles soient tes amies.

Onların senin arkadaşın olmalarını istiyorum.

- Je veux qu'ils soient vos amis.
- Je veux qu'ils soient tes amis.

Onların senin arkadaşın olmalarını istiyorum.

soient gâchés par la pollution.

yok olacağını düşünmek beni dehşete düşürdü.

Instinct tactique soient restés superbes.

taktik içgüdüsü mükemmel kalmaya devam etti.

- Je ne pense pas qu'ils soient mariés.
- Je ne pense pas qu'elles soient mariées.

Onların evli olduğunu sanmıyorum.

- Pensez-vous que ceux-là soient véritables ?
- Penses-tu que ceux-là soient véritables ?

Onların gerçek olduğunu mu düşünüyorsun?

- Je ne veux pas qu'ils soient malheureux.
- Je ne veux pas qu'elles soient malheureuses.

Onların mutsuz olmasını istemiyorum.

J'aime que les garçons soient dynamiques.

Dinamik oğlanları severim.

- Il y a peu d'espoirs qu'ils soient vivants.
- Il y a peu d'espoir qu'ils soient vivants.

Hayatta olduklarına dair biraz ümit var.

- Où veux-tu que ces valises soient mises ?
- Où voulez-vous que ces valises soient mises ?

Bu bavulları nerede istiyorsun?

Ou qu'ils soient exposés à des sports

Böylece, başkasının beynine zarar vermenin

Il veut que ces chemises soient lavées.

O, bu gömleklerin yıkanılmasını istiyor.

J'aime que les choses soient faites correctement.

Düzgün bir şekilde yapılan işleri severim.

Je veux que mes enfants soient heureux.

Çocuklarımın mutlu olmasını istiyorum.

C'est un miracle qu'ils soient toujours éveillés.

Onların hâlâ uyanık olması şaşılacak şey.

Il faut que nos exigences soient respectées.

Taleplerimizin yerine getirilmesini istiyoruz.

- Je veux simplement qu'ils soient tous les deux heureux.
- Je veux simplement qu'elles soient toutes les deux heureuses.

Sadece ikisinin de mutlu olmasını istiyorum.

Quelles que soient les données que vous voyez.

hangi veriyi kullanırsanız kullanın.

Il est bon que les enfants soient travailleurs.

Çocukların çalışkan olmaları iyidir.

Je veux que mes enfants soient en sécurité.

Çocuklarımın güvende olmasını isterim.

Je veux que ces détritus soient sortis d'ici.

Bu çöpün buradan çıkarılmasını istiyorum.

Je doute que ses paroles soient la vérité.

Onun sözlerinin doğru olduğundan şüpheliyim.

Il semble qu’ils soient amoureux l’un de l’autre.

Birbirlerine âşık gibi görünüyorlar.

Si nous voulons que les migrants soient traités humainement.

kanunların kıyısını köşesini kurcalamakla gidemeyiz.

Bien qu'ils soient des mammifères, ils hibernent, par exemple.

memeli olmasına rağmen kış uykusuna yatarlar mesela.

Puis, après que ces roches soient sorties du magma

daha sonrasında ise o kayaçlar magmadan çıktıktan sonra

Bien que 80 % d'entre eux ne soient pas orphelins.

%80'nin yetim olmaması gerçeğine rağmen.

Je veux que les jeunes membres soient plus actifs.

Genç üyelerin daha aktif olmasını istiyorum.

Je veux que mes parents soient fiers de moi.

Ebeveynlerimin benimle gurur duymasını istiyorum.

C'est étrange que nos amis ne soient pas ici.

Arkadaşlarımızın burada olmamaları garip.

Faites bouillir les patates jusqu'à ce qu'elles soient tendres.

Yumuşayıncaya kadar patatesleri kaynat.

Je crains que mes désirs ne soient pas assouvis.

Maalesef dileklerim yerine getirilmeyecek.

Nous ne voulons pas qu'ils soient mal à l'aise.

Onların rahatsız olmasını istemiyoruz.

Au contraire, il semble que les femmes soient parfois déprimées

Hatta bazen bütün kadınlar depresyonda gibi görünüyor.

Que ce soient les gens ou les chaînes de montagnes.

göremediğiniz çok şey olurdu

Ne soient pas orphelins dans le sens traditionnel du terme.

geleneksel anlamda yetim olmasa da.

Bien qu'ils soient jumeaux, ils ont peu d'intérêts en commun.

İkiz olmalarına rağmen, onların çok az ortak ilgi alanları var.

Ne comptez pas vos poussins avant qu'ils ne soient éclos.

- Dereyi görmeden paçaları sıvama.
- Gurkun cücüğü güzün sayılır.
- Tavuğun cücüğünü güzün sayarlar.

Je veux que les choses soient différentes cette fois-ci.

İşlerin bu sefer farklı olmasını istiyorum.

J'ai bien peur que ces données ne soient pas fiables.

Maalesef bu bilgi güvenilir değil.

Les vampires vivent éternellement, à moins qu'ils ne soient tués.

Vampirler, öldürülmedikleri sürece sonsuza kadar yaşarlar.

Quels que soient tes malheurs, surtout, ne te suicide pas.

Ne talihsizlik olursa olsun, sadece intihar etmeyin.

Afin qu'ils soient dispersés par les courants puissants à la surface.

...yüzeydeki güçlü akıntılar tarafından dağıtılsınlar.

Bien que les loutres à pelage lisse soient actives le jour,

Vahşi düz kürklü su samurları gündüz aktif olsa da...

Il semblerait que les bikinis soient à la mode cette année.

Bikiniler bu yıl moda gibi görünüyor.

Je me réjouis que les choses se soient passées aussi bien.

İşlerin çok iyi gitmesine sevindim.

- Félicitations aux mains qui ont rendu cela possible.
- Bénites soient les mains qui ont rendu cela possible.
- Bénies soient les mains qui l'ont rendu possible.

Benim iltifatlarım bunu mümkün kılan ellere.

Et qu'ils soient ensuite à l'origine de l'égalité des chances pour d'autres.

Başkaları için de eşit fırsatlar yaratarak büyürler.

Assurez-vous que les organes sexuels soient obscurcis par un effet mosaïque.

Lütfen cinsel organların mozaik etkisiyle gizlendiğinden emin olun.

Père s'assure que toutes les lumières soient éteintes avant d'aller au lit.

Babam yatmaya gitmeden önce bütün ışıkların kapalı olduğundan emin olur.

Je veux que tous les jours soient aussi bons que celui-ci.

Her günün bunun kadar iyi olmasını istiyorum.

Il exige que les exercices de laboratoire soient remis avant l'examen final.

O, laboratuar çalışmalarının sınavı öncesinde teslim edilmesini şart koşuyor.

Il n'y a pas deux flocons de neige qui soient exactement identiques.

- İki kar tanesi tam olarak benzer değildir.
- Hiçbir kar tanesi birbirine benzemez.

Il n'y a pas deux fleuves au monde qui soient parfaitement semblables.

Dünyadaki hiçbir iki nehir tamamen aynı değildir.

Il est possible que les radis soient plus chers que les carottes.

Turp havuçtan daha pahalı olabilir.

Il n'y a que cinq-cent-quatorze personnes qui soient allées dans l'espace.

Sadece 514 kişi uzayda bulundu.

Je veux juste faire en sorte que le choses soient chouettes et simples.

Sadece işleri güzel ve basit tutmak istiyorum.

Il y a beaucoup de pression sur les femmes pour qu'elles soient minces.

Kadınlar üzerinde zayıflamak için çok baskı var.

J'ai peur que mes efforts pour l'aider ne soient qu'une perte de temps.

Sanırım ona yardım etmek için tüm çabalarım sadece benim zaman kaybım olacak.

Bien que Tom et Marie soient jumeaux, ils ne se ressemblent pas beaucoup.

Tom ve Mary ikiz olmasına rağmen, onlar çok benzer görünmüyor.

Tom est honnête et s'attend à ce que les autres soient aussi honnêtes.

Tom dürüst ve diğer insanların da dürüst olmasını bekliyor.

Environ 600 000 hommes… bien que moins de la moitié d'entre eux soient français.

Yaklaşık 600.000 adam… yarıdan az olsa da bunların bir kısmı Fransız'dı.

Il est possible que les traces fossiles soient celles d'animaux de la période jurassique.

Muhtemelen fosilleşmiş parçalar jura dönemi hayvanlarına aittir.

- Les enfants peuvent être tellement méchants.
- Il arrive que les enfants soient tellement méchants.

Çocuklar çok cimri olabilir.

Je n'arrive pas à croire que nos chemins ne se soient pas croisés auparavant.

Daha önce birbirimizle karşılaşmadığımıza inanamıyorum.

Est-ce que tu préfères que les émissions télé soient sous-titrées ou doublées ?

Televizyon gösterilerinin alt yazılı veya dublajlı olmasını tercih eder misin?

Il voulait que ses cendres soient dispersées au-dessus de l'océan après sa mort.

O öldükten sonra küllerinin okyanusa atılmasını istedi.

Je suis habitué à ce que les gens ne soient pas d'accord avec moi.

Benimle aynı fikirde olmayan insanlara alışkınım.

Pouvez-vous dire comment faire pour que les employés avec d'excellentes performances soient reconnus ?

Çalışanların mükemmel performans için nasıl tanınabileceğini söyleyebilir misiniz?

- Croyez-vous que notre destin soit régi par les étoiles ?
- Crois-tu que notre destin soit régi par les étoiles ?
- Crois-tu que nos destins soient régis par les étoiles ?
- Croyez-vous que nos destins soient régis par les étoiles ?
- Croyez-vous que nos destinées soient régies par les étoiles ?

Kaderlerimizin yıldızlar tarafından kontrol edildiğine inanıyor musun?

soient efficaces, elles doivent être correctement payées, vêtues et nourries - ce que la République française

etkili olabilmeleri için, onlara düzgün bir şekilde ödeme yapılmalı, giydirilmeli ve beslenmelidir - Fransız Cumhuriyeti'nin

Si vous voulez que vos employés soient heureux, vous devez leur verser un salaire décent.

Çalışanlarınızın mutlu olmasını istiyorsanız, onlara yeterli bir ücret ödemelisiniz.

Si vous ne voulez pas que vos phrases soient commentées, ne les écrivez simplement pas !

Cümlelerinizin yorumlanmasını istemiyorsanız, sadece onları yazmayın.

De régler la crise aux ponts - jusqu'à ce que les Français soient contraints de se retirer.

Fransızlar geri çekilmeye zorlanana kadar köprülerdeki krizi çözmeye çalışmakla sınırlıydı .

Lorsque vous voulez que ceux qui travaillent soient contents, vous devez leur payer un salaire suffisant.

Çalışanlarınızın mutlu olmasını istiyorsanız, onlara yeterli bir ücret ödemelisiniz.

Je me suis abstenu de manger jusqu'à ce que mes parents soient rentrés à la maison.

Anne babam eve gelene kadar yemek yemekten kaçındım.

Tout le monde peut contribuer afin de s'assurer que les phrases soient correctes et bien orthographiées.

Herkes cümlelerin doğru seslendirilmesini ve doğru bir biçimde yazılmasını sağlamak için yardımcı olabilir.

Que les rumeurs soient sérieuses ou non, en mai, les Britanniques et les Portugais ont pris Soult

Söylentiler ciddi olsun ya da olmasın, Mayıs ayında İngilizler ve Portekizliler Soult'u

La vanité et la fierté sont choses différentes, bien que ces mots soient souvent employés comme synonymes.

Her ne kadar sıkça eş anlamlı olarak kullanılsalar da; kibir ve gurur farklı şeylerdir.

1813, bien que ses relations avec l'empereur, et le maréchal Berthier en particulier, soient de plus en plus

ve İmparator ve özellikle Mareşal Berthier ile ilişkileri giderek gerginleşmesine

J'ai du le couper à certains endroits, j'ai du l'étirer, pour qu'au final de nombreux pays soient déformés

bunu yerde kesmek zorunda kaldım ve ülkelerin kötü görünmemesi için büyük bir çaba harcadım.

Je ferai tout ce qui est en mon pouvoir pour faire en sorte que vos enfants soient en sécurité.

Senin çocuklarının güvende olmalarını sağlamak için gücüm dahilinde her şeyi yapacağım.

Les Italiens ne portent pas de tongs, à moins qu'ils ne soient à la piscine ou à la plage.

İtalyanlar havuzda veya plajda olmadıkça parmak arası terlik giymezler.

Bien que de grands États comme l'Amérique, la Chine et la Russie se soient battus pour 1 mètre de terrain

Amerika,Çin ve Rusya gibi büyük devletlerin 1 metre toprak için savaş vermesine rağmen

- On dirait que vos bagages sont sur le prochain vol.
- Il semble que vos bagages soient sur le prochain vol.

Bagajınız bir sonraki seferde gibi görünüyor.

- Ne comptez pas vos poussins avant qu'ils ne soient éclos.
- Il ne faut pas compter sur l'œuf dans le cul d'une poule.

Dereyi görmeden paçaları sıvama.

Il insiste pour que les choses soient réalisées de la manière la plus efficace et les réalise lui-même de cette façon.

O, işlerin verimli şekilde yapılması konusunda ısrar eder ve kendisi o şekilde yapar.

- Il n'y a pas deux personnes ayant les mêmes empreintes digitales.
- Il n'y a pas deux personnes dont les empreintes digitales soient identiques.

Aynı parmak izli iki kişi yoktur.

Bien que les décès soient rares, beaucoup de gens ont été tués par des éruptions volcaniques au cours du dernier quart de siècle.

Ölümlerin nadir olma eğilimi olmasına rağmen, birçok kişi son çeyrek yüzyıl boyunca volkanik patlamalar sonucu öldü.

- Nous ne pouvons être les deux seules personnes à être en retard.
- Nous ne pouvons être les deux seules personnes qui soient en retard.

Geç kalan tek iki kişi biz olamayız.