Translation of "Saisi" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Saisi" in a sentence and their turkish translations:

Excusez-moi, je n'ai pas saisi.

Affedersiniz, ben onu anlayamadım.

Tu n'as pas saisi mon message?

Mesajımı almadın mı?

- Je suis désolé, je n'ai pas saisi cela.
- Je suis désolée, je n'ai pas saisi cela.

Üzgünüm onu anlamadım.

- Je n'ai pas saisi votre nom de famille.
- Je n'ai pas saisi ton nom de famille.

Senin soyadını anlamadım.

J'ai saisi chaque occasion d'améliorer mon espéranto.

Esperantomu geliştirmek için her fırsatı kullandım.

Il semble qu'il n'ait pas tout saisi.

Konuyu anlamamış gibi görünüyor.

Le policier l'a saisi par le bras.

Polis onu kolundan yakaladı.

- Je n'ai pas saisi ce que vous avez dit.
- Je n'ai pas saisi ce que tu as dit.

Ne dediğini anlamadım.

Je n'ai pas saisi l'intérêt de son discours.

Onun konuşmasının ana noktasını anlamadım.

- Il saisit mon bras.
- Il a saisi mon bras.

O, kolumu tuttu.

Je n'ai pas saisi le sens de la blague.

Şakanın konusunu kaçırdım.

- Il saisit son bras.
- Il a saisi son bras.

O onun kolunu tuttu.

Le mot de passe que vous avez saisi est invalide.

Girdiğiniz parola geçersiz.

Les policiers ont saisi une grande quantité de drogues à l'école.

Polis okulda büyük miktarda uyuşturucu ele geçirdi.

- Elle le saisit par la main.
- Elle l'a saisi par la main.

O, onu elinden tuttu.

- As-tu capté ce qu'il a dit ?
- As-tu saisi ce qu'il a dit ?
- Avez-vous capté ce qu'il a dit ?
- Avez-vous saisi ce qu'il a dit ?

- Onun ne söylediğini duyabildin mi?
- Sen onun ne söylediğini anladın mı?

Je suis désolé, mais je n'ai pas saisi ce que tu as dit.

Affedersiniz fakat söylediğinizi anlamadım.

Elle m'a saisi les mains et m'a dit qu'elle était heureuse de me voir.

O, ellerimi tuttu ve beni gördüğüne memnun olduğunu söyledi.

- Je n'ai pas saisi ce qu'il a dit.
- Je ne saisis pas ce qu'il dit.

Onun ne dediğini anlayamadım.

- Il n'a pas compris la blague.
- Il n'a pas saisi la blague.
- Il n'a pas compris la vanne.

O şakayı anlayamadı.

- Il a saisi toutes les opportunités qui se présentaient à lui.
- Il a profité de toutes les opportunités qu'il a eues.

Sahip olduğu her fırsattan yararlandı.

- Elle le saisit par la main et le tira sur le bateau.
- Elle l'a saisi par la main et l'a tiré sur le bateau.

Onu elinden yakaladı ve onu tekneye çekti.

- Je sais que j'ai trouvé, cette fois.
- Je sais que j'ai donné la bonne réponse, cette fois.
- Je sais que j'ai fourni la bonne réponse, cette fois.
- Je sais que j'ai compris, cette fois.
- Je sais que j'ai saisi, cette fois.

Bu kez anladığımı biliyorum.