Translation of "Restiez" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Restiez" in a sentence and their turkish translations:

- Je vous serais reconnaissant si vous restiez jusqu'à demain.
- Je vous serais reconnaissante si vous restiez jusqu'à demain.

Yarına kadar kalırsanız size minnettar olurum.

Ça ne me dérange pas que vous restiez.

Burada kalman benim için sorun değil.

Je pense qu'il vaudrait mieux que vous restiez avec nous.

Sanırım bizimle kalsan iyi olur.

- J'aimerais que tu restes.
- Je voudrais que vous restiez.
- Je voudrais que tu restes.

Kalmanı isterim.

- Je veux que vous restiez ici avec elle.
- Je veux que tu restes ici avec elle.

Burada onunla kalmanı istiyorum.

- Je veux que vous restiez où vous êtes.
- Je veux que tu restes où tu es.

- Olduğun yerde kalmanı istiyorum.
- Olduğunuz yerde kalmanızı istiyorum.

- Je veux que tu restes sur la plage.
- Je veux que vous restiez sur la plage.

Plajda kalmanı istiyorum.

- Ça voudrait dire beaucoup pour moi, si vous restiez.
- Ça voudrait dire beaucoup pour moi, si tu restais.

Eğer kalırsan, bu bana fazla gelir.

- Je veux que tu restes un peu plus longtemps.
- Je veux que vous restiez un peu plus longtemps.

Biraz daha uzun kalmanı istiyorum.

- Il se peut que tu restes ici avec moi.
- Il se peut que vous restiez ici avec moi.
- Tu peux rester ici avec moi.
- Vous pouvez rester ici avec moi.

Burada benimle kalabilirsiniz.