Translation of "Reposer" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Reposer" in a sentence and their turkish translations:

- Tu peux te reposer.
- Vous pouvez vous reposer.

- Dinlenebilirsin.
- Dinlenebilirsiniz.

- Laissez Tom se reposer.
- Laisse Tom se reposer.

Tom'un dinlenmesine izin ver.

- Essaie de te reposer.
- Essayez de vous reposer.

Dinlenmeye çalış.

- Il me faut me reposer.
- Je dois me reposer.

Dinlenmeliyim.

- Il vous faut vous reposer.
- Tu devrais te reposer.

Dinlenmelisin.

- Il vous faut vous reposer.
- Il te faut te reposer.

Dinlenmelisin.

Vous pouvez vous reposer.

Dinlenebilirsiniz.

Essaie de te reposer.

Dinlenmeye çalış.

Je veux me reposer.

Dinlenmek istiyorum.

Je peux me reposer.

Ben dinlenebilirim.

Nous pouvons nous reposer.

Dinlenebiliriz.

Elle peut se reposer.

O, dinlenebilir.

J'essaie de me reposer.

Ben dinlenmeye çalışıyorum.

- Puisse ton âme reposer en paix.
- Puisse votre âme reposer en paix.

Ruhun huzur içinde yatsın.

- Laissez-moi me reposer un peu.
- Laisse-moi me reposer un peu.

Biraz dinleneyim.

C'est l'heure de se reposer.

Biraz dinlenme zamanı.

Je veux juste me reposer.

Sadece dinlenmek istiyorum.

J'ai envie de me reposer.

Canım dinlenmek istiyor.

Tom veut-il se reposer ?

Tom dinlenmek istiyor mu?

Tu es censé te reposer.

İstirahat etmen gerekiyor.

Arrêtons-nous pour nous reposer.

Durup dinlenelim.

Maintenant, je dois me reposer.

Şimdi dinlenmek zorundayım.

Demain, je pourrai me reposer.

Yarın dinlenebilirim.

J'ai besoin de me reposer.

Benim dinlenmem gerekiyor.

- Vous devez vous asseoir et vous reposer.
- Tu dois t'asseoir et te reposer.

- Oturup dinlenmen gerekiyor.
- Oturup nefeslenmelisin.

- Peut-on se reposer ici une seconde ?
- Pouvons-nous nous reposer ici une seconde ?

Burada bir saniye dinlenebilir miyiz?

- Puisque tu es fatigué, tu devrais te reposer.
- Puisque vous êtes fatigué, vous devriez vous reposer.
- Puisque tu es fatiguée, tu devrais te reposer.
- Puisque vous êtes fatiguée, vous devriez vous reposer.
- Puisque vous êtes fatigués, vous devriez vous reposer.
- Puisque vous êtes fatiguées, vous devriez vous reposer.

Yorgun olduğun için dinlenmelisin.

Puis-je me reposer un peu ?

Bir süre dinlenebilir miyim?

Je ne veux pas me reposer.

Dinlenmek istemiyorum.

Il avait besoin de se reposer.

Onun dinlenmesi gerekiyordu.

Vous devez vous reposer un peu.

Biraz dinlenmek zorundasın.

Son docteur lui ordonna de se reposer.

Doktoru ona dinlenmesini emretti.

Je lui ai conseillé de se reposer.

Ben ona dinlenmesini tavsiye ettim.

« Vais-je mourir ? » « Non, tu vas reposer. »

"Ben ölecek miyim?" "Hayır, dinleneceksin."

Je vais me reposer pour quelques jours.

Birkaç gün dinleneceğim.

Je me suis allongé pour me reposer.

Dinlenmek için uzandım.

Tu es malade, tu dois te reposer.

Sen hastasın. Dinlenmek zorundasın.

Je dois juste me reposer un peu.

Sadece biraz dinlenmem gerekiyor.

Nous pouvons nous reposer après le déjeuner.

Öğle yemeğinden sonra dinlenebiliriz.

- Je restai à la maison pour me reposer.
- Je restai à la maison afin de me reposer.
- Je suis resté à la maison afin de me reposer.
- Je suis restée à la maison afin de me reposer.

Dinlenmek için evde kaldım.

- Je pense que vous devriez vous reposer un moment.
- Je pense que tu devrais te reposer un moment.

- Bir süre dinlenmen gerektiğini düşünüyorum.
- Bence bir süre dinlenmelisin.

Le docteur lui dit qu'elle devrait se reposer.

Doktor ona dinlenmesi gerektiğini söyledi.

Puisque tu es fatigué, tu devrais te reposer.

Yorgun olduğuna göre, dinlenmelisin.

Puisque vous êtes fatigué, vous devriez vous reposer.

Yorgun olduğunuza göre, dinlenmelisiniz.

Je veux m'allonger et me reposer un peu.

Uzanmak ve bir süre dinlenmek istiyorum.

- Je suis resté à la maison pour pouvoir me reposer.
- Je suis restée chez moi pour pouvoir me reposer.

Evde kaldım bu yüzden dinlenebildim.

Je pense que vous feriez bien de vous reposer.

Sanırım dinlensen iyi olur.

Le voyage était long et je désire me reposer.

Yolculuk uzundu ve dinlenmek istiyorum.

Tom, qui avait travaillé toute la journée, voulait se reposer.

Tom, bütün gün çalışıyordu, dinlenmek istedi.

Il ne pourrait se reposer avant de savoir la vérité.

O, gerçeği öğreninceye kadar dinlenemedi.

Maintenant que tu es fatigué, tu ferais mieux de te reposer.

Mademki yorgunsun dinlensen iyi olur.

- Arrêtons-nous et faisons une pause.
- Arrêtons-nous pour nous reposer.

- Duralım ve dinlenelim.
- Durup dinlenelim.

Tout ce que nous voulons, c'est nous asseoir et nous reposer.

Bütün yapmak istediğimiz oturmak ve dinlenmek.

Hier je me suis fatigué et j'ai besoin de me reposer.

Dün yoruldum ve dinlenmeye ihtiyacım var.

Sinon, on peut se reposer à l'ombre d'un de ces gros rochers

Ya da şu büyük kayalıkların altında kendimize gölge bir yer arayabilir

Disant qu'il est temps de reposer son père et de quitter l'entreprise

zamanı geldi deyip babasına rest çekip şirketten ayrılıyor

Tu as l'air fatigué. Tu devrais te reposer une heure ou deux.

Yorgun görünüyorsun. Bir veya iki saat istirahat etmelisin.

J'ai décidé de me reposer un peu avant de reprendre le travail.

Çalışmaya geri dönmeden önce biraz dinlenmeye karar verdim.

Je suis fatigué. Je devrais me reposer un peu avant de partir.

Yorgunum. Dışarı çıkmadan biraz dinlenmem lazım.

« Que fait-on de notre temps libre et quand on veut se reposer ? »

Rahatlamak istediğinde ve boş zamanında ne yapmak istersin?

Je pense que tu ferais mieux de te reposer ; tu as l'air malade.

Sanırım dinlensen iyi olur; hasta görünüyorsun.

Il est resté à la maison pour se reposer et préparer son examen.

O, evde dinleniyor ve sınav için hazırlanıyor.

- Je veux me reposer.
- Je veux prendre du repos.
- Je veux faire une pause.

Ben dinlenmek istiyorum.

- Tom conseilla à Mary de prendre du repos.
- Tom a conseillé à Mary de se reposer.

Tom Mary'ye dinlenmesini tavsiye etti.

La paresse n'est rien de plus que l'habitude de se reposer avant que de se sentir fatigué.

Tembellik, yorulmadan önce dinlenme alışkanlığından başka bir şey değildir.

Sous le soleil, ma tête a commencé à tourner et je me suis allongé pour me reposer sur l'herbe.

Güneş ışığında kafam dönmeye başladı ve dinlenmek için çim üzerinde uzandım.