Translation of "Procédé" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Procédé" in a sentence and their turkish translations:

J'ai procédé à des vérifications.

Biraz denetleme yaptım.

J'ai procédé à quelques vérifications.

Ben bazı kontroller yaptım.

Par un procédé appelé séquestration de carbone.

tarafından tutuluyor.

Qui a procédé à l'arrestation proprement dite ?

Gerçek gözaltını kim yaptı?

Pour cela, ils utilisent un procédé appelé "projection"

Bunu yapmak için, projeksiyon denilen bir işlemi kullandılar.

Nous employons un nouveau procédé de fabrication du beurre.

Tereyağı yapmak için yeni bir işlem kullanıyoruz.

C’est un procédé simple pour éviter la coupe et la couture,

Geniş kıyafetlerden kesilen, dikilen ve hatta bazen yapıştırılan

- Je lui ai expliqué le processus.
- Je lui ai expliqué le procédé.

Ona süreci açıkladım.

Le gaz carbonique rentre dans le sol grâce au procédé de la photosynthèse :

Karbon, yeşil bitkilerin atmosferden karbondioksiti alıp bünyelerinde

- J'ai acheté une maison.
- J'ai fait l'acquisition d'une maison.
- J'ai procédé à l'acquisition d'une maison.

Bir ev aldım.

Comme vous pouvez voir, je n'ai pas procédé au nettoyage de la maison depuis un certain temps.

Gördüğünüz gibi, ben bir süredir evde herhangi bir temizlik yapmadım.

- Je lui ai expliqué la procédure.
- Je lui ai expliqué le processus.
- Je lui ai expliqué le procédé.

Ona süreci açıkladım.

- Je ne les ai pas achetés.
- Je ne les ai pas achetées.
- Je n'en ai pas fait l'acquisition.
- Je n'ai pas procédé à leur acquisition.

Onları almadım.

- Il a fait tout le travail de recherche.
- Il a effectué tout le travail de recherche.
- Il a procédé à tout le travail préliminaire.
- Il a fait tout le travail de fond.
- Il a fait tout le travail d'enquête.

O, tüm ayak işlerini yaptı.