Translation of "Beurre" in German

0.007 sec.

Examples of using "Beurre" in a sentence and their german translations:

- Contient-il du beurre ?
- Y a-t-il du beurre ?

Ist da Butter drinnen?

Le beurre sent bon.

Die Butter riecht gut.

Tu as du beurre.

- Du hast Butter.
- Ihr habt Butter.
- Sie haben Butter.

Où est le beurre ?

Wo ist die Butter?

Je mange du beurre.

Ich esse Butter.

Je pèse le beurre.

Ich wiege die Butter ab.

Le beurre est mou.

Butter ist weich.

On ne peut pas avoir le beurre et l'argent du beurre.

Man kann seinen Kuchen nicht gleichzeitig aufheben und essen.

On n'a plus de beurre.

Wir haben keine Butter mehr.

Notre beurre est le meilleur.

Unsere Butter ist die beste.

- S'il te plaît, passe-moi le beurre.
- Passez-moi le beurre, s'il vous plaît.

- Bitte, reich mir mal die Butter.
- Reich mir bitte mal die Butter.

On ne peut pas avoir à la fois le beurre et l'argent du beurre.

- Du kannst deinen Kuchen nicht gleichzeitig aufheben und essen.
- Man kann nicht auf zwei Hochzeiten tanzen.
- Man kann nicht alles zugleich haben.
- Wer zwei Hasen jagt, wird keinen fangen.
- Man kann nicht gleichzeitig den Kuchen essen und ihn behalten.

- Le beurre a fondu dans la boîte.
- Le beurre dans la boîte a fondu.

Die Butter in der Schachtel ist geschmolzen.

Le lait est transformé en beurre.

Milch wird zu Butter verarbeitet.

Je préfère le beurre au fromage.

- Ich mag Butter lieber als Käse.
- Ich ziehe Butter Käse vor.

Est-ce du beurre de cacahuètes ?

Ist das Erdnussbutter?

Je ferai du beurre de cacahuètes.

Ich mache dann Erdnussbutter.

Il veut du beurre de cacahuète.

Er möchte Erdnussbutter.

Je déteste le beurre de cacahuètes.

Ich hasse Erdnussbutter.

S'il te plaît, passe-moi le beurre.

Bitte, reich mir mal die Butter.

Elle a acheté deux livres de beurre.

- Sie kaufte zwei Pfund Butter.
- Sie hat zwei Pfund Butter gekauft.

Il aime le pain et le beurre.

Er mag Brot und Butter.

Il étala du beurre sur le pain.

Er schmierte Butter aufs Brot.

Ce beurre a un drôle de goût.

Diese Butter schmeckt komisch.

Le beurre a un drôle de goût.

Die Butter schmeckt komisch.

- Je n'ai mangé que du pain et du beurre.
- Je ne mangeai rien d'autre que du pain beurre.
- Je n'ai rien mangé d'autre que du pain beurre.

Ich habe nichts als Brot und Butter gegessen.

On fait le beurre avec de la crème.

- Man macht Butter aus Sahne.
- Butter wird aus Rahm gemacht.

Le beurre est fait à partir de lait.

- Butter macht man aus Milch.
- Butter wird aus Milch gemacht.
- Butter wird aus Milch hergestellt.

À partir du lait, nous faisons du beurre.

Aus Milch machen wir Butter.

Je ferais du beurre de cacahuète pour lui.

Ich werde für ihn Erdnussbutter machen.

Nous avons besoin d'un couteau pour le beurre.

Wir brauchen ein Messer für die Butter.

Le beurre est fabriqué à partir de lait.

Butter wird aus Milch gemacht.

- Le fromage et le beurre sont faits à partir du lait.
- Le fromage et le beurre sont des produits laitiers.

Käse und Butter sind Milchprodukte.

- Le beurre et le fromage sont produits avec du lait.
- Le beurre et le fromage sont faits avec du lait.

Butter und Käse werden aus Milch gemacht.

- Je n’ai rien mangé à part du pain et du beurre.
- Je n'ai mangé que du pain et du beurre.

Ich habe nichts gegessen außer Brot und Butter.

Nous transformons le lait en fromage et en beurre.

Wir machen aus Milch Käse und Butter.

Je n'ai mangé que du pain et du beurre.

Ich habe nur Brot und Butter gegessen.

Il n'y a plus de beurre dans le frigo.

Es ist keine Butter mehr im Kühlschrank.

Ce n'est pas du beurre. C'est de la margarine.

Das ist keine Butter. Es ist Margarine.

Nous employons un nouveau procédé de fabrication du beurre.

Wir verwenden ein neues Verfahren, um Butter herzustellen.

Je n'ai plus que du beurre dans mon frigo.

Ich habe nur noch Butter im Kühlschrank.

C'est par le labeur que l'on fait son beurre.

Ohne Schweiß kein Preis.

Est-ce que tu aimes le beurre de cacahuètes ?

Magst du Erdnussbutter?

Plutôt du pain sans beurre qu'une tarte sans liberté.

Besser Brot ohne Butter als Torte ohne Freiheit.

- Elle a utilisé de la margarine à la place du beurre.
- Elle employait de la margarine à la place de beurre.

Sie benutzte Margarine statt Butter.

Il ne reste plus beaucoup de beurre dans le frigo.

Im Kühlschrank ist kaum noch Butter.

- J'ai un œil au beurre noir.
- J'ai un œil poché.

Ich habe ein blaues Auge.

Je voudrais du pain et du beurre, s'il vous plaît.

Ich hätte gerne Brot und Butter.

Le beurre et le fromage sont faits avec du lait.

Butter und Käse werden aus Milch gemacht.

Faites fondre le chocolat, ajoutez le beurre et remuez bien.

Lassen Sie die Schokolade schmelzen, geben Sie die Butter dazu und rühren Sie gut um.

- Il est bien au chaud.
- Il a fait son beurre.

Er hat sein Schäfchen ins Trockene gebracht.

Tom n'a pas inventé le fil à couper le beurre.

Tom hat nicht gerade das Pulver erfunden.

Marie a acheté du beurre, du pain et du fromage.

- Maria hat Butter, Brot und Käse gekauft.
- Maria kaufte Butter, Brot und Käse.

J'ai fait sauter les pommes de terre dans du beurre.

Ich habe die Kartoffeln in Butter gebraten.

- On ne peut pas avoir à la fois le beurre et l'argent du beurre.
- Une personne qui pourchasse deux lapins n'en attrapera aucun.

- Man kann nicht auf zwei Hochzeiten tanzen.
- Wer zwei Hasen jagt, wird keinen fangen.

- Tu ne peux pas avoir ton gâteau et le manger en même temps.
- On ne peut pas avoir le beurre et l'argent du beurre.

- Du kannst deinen Kuchen nicht gleichzeitig aufheben und essen.
- Man kann nicht gleichzeitig den Kuchen essen und ihn behalten.

Elle a utilisé de la margarine à la place du beurre.

- Sie hat die Butter durch Margarine ersetzt.
- Sie ersetzte die Butter durch Margarine.

Elle a étalé de la margarine à la place du beurre.

Sie schmierte Margarine anstelle von Butter darauf.

Apporte-moi du pain, du beurre, du jambon et du fromage.

Bringen Sie mir Brot, Butter, Schinken und Käse!

Je n’ai rien mangé à part du pain et du beurre.

Ich habe nichts gegessen außer Brot und Butter.

Mon petit déjeuner se compose habituellement de pain et de beurre.

Brot und Butter sind mein übliches Frühstück.

Faire fondre le beurre dans une casserole à feu doux, réserver.

Die Butter in einem Kochtopf auf kleiner Flamme schmelzen und danach zurückstellen.

Du pain sans du beurre, c'est mieux que du gâteau sans liberté.

Brot ohne Butter ist besser als Kuchen ohne Freiheit.

Je ne beurre même pas mon pain ; je considère que c'est cuisiner.

Ich streiche nicht mal Butter auf mein Brot; das fällt für mich unter Kochen.

- Pour faire un gâteau, vous devez utiliser des œufs, du beurre et du sucre.
- Pour faire un gâteau, il faut des œufs, du beurre et du sucre.

Um einen Kuchen zu backen, braucht man Eier, Butter und Zucker.

- Quand j'étais enfant, on m'a dit que le beurre était mauvais pour la santé.
- Quand j'étais enfant, on me disait que le beurre était mauvais pour la santé.

Als ich Kind war, wurde mir gesagt, dass Butter schlecht für die Gesundheit sei.

Mélangez le beurre et la farine avant d'ajouter les autres ingrédients du gâteau.

Vermengen Sie die Butter mit dem Mehl, bevor Sie die anderen Kuchenzutaten hinzufügen.

Trente euros d'augmentation ? Ça ne va pas mettre de beurre dans les épinards.

30 Euro Gehaltserhöhung? Das macht den Kohl auch nicht fett.

Placer la farine, le beurre et le sel dans un grand bol propre.

Mehl, Butter und Salz in eine große, reine Schüssel geben.

Pour faire un gâteau, vous devez utiliser des œufs, du beurre et du sucre.

Um einen Kuchen zu backen, müsst ihr Eier, Butter und Zucker verwenden.