Translation of "Beurre" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Beurre" in a sentence and their italian translations:

Où est le beurre ?

Dov'è il burro?

On ne peut pas avoir le beurre et l'argent du beurre.

Non puoi avere la botte piena e la moglie ubriaca.

On n'a plus de beurre.

Abbiamo finito il burro.

- S'il te plaît, passe-moi le beurre.
- Passez-moi le beurre, s'il vous plaît.

- Passami il burro, per favore.
- Passami il burro, per piacere.
- Passatemi il burro, per favore.
- Passatemi il burro, per piacere.
- Mi passi il burro, per favore.
- Mi passi il burro, per piacere.

- Le beurre a fondu dans la boîte.
- Le beurre dans la boîte a fondu.

Il burro nella scatola si è sciolto.

Il veut du beurre de cacahuète.

- Vuole del burro di arachidi.
- Lui vuole del burro di arachidi.

Est-ce du beurre de cacahuètes ?

Questo è burro di arachidi?

S'il te plaît, passe-moi le beurre.

Passami il burro, per favore.

Je voulais du beurre, tu en as ?

- Mi serve un po' di burro. Ne hai?
- Mi serve un po' di burro. Ne ha?
- Mi serve un po' di burro. Ne avete?
- Ho bisogno di un po' di burro. Ne hai?
- Ho bisogno di un po' di burro. Ne ha?
- Ho bisogno di un po' di burro. Ne avete?

Elle a acheté deux livres de beurre.

- Ha comprato due libbre di burro.
- Lei ha comprato due libbre di burro.
- Comprò due libbre di burro.
- Lei comprò due libbre di burro.

Il étala du beurre sur le pain.

Ha spalmato del burro sul pane.

Il aime le pain et le beurre.

Gli piace il pane col burro.

Un peu de pain et de beurre.

Un po' di pane e burro.

- Je n'ai mangé que du pain et du beurre.
- Je ne mangeai rien d'autre que du pain beurre.
- Je n'ai rien mangé d'autre que du pain beurre.

- Non ho mangiato altro che pane e burro.
- Io non ho mangiato altro che pane e burro.

Le beurre est fait à partir de lait.

- Il burro viene prodotto dal latte.
- Il burro viene prodotto a partire dal latte.

Du beurre sur du pain c'est très bon.

Il burro sul pane è molto buono.

- Elle a employé de la margarine à la place du beurre.
- Elle utilisa de la margarine à la place du beurre.
- Elle employa de la margarine à la place du beurre.

- Ha usato la margarina invece del burro.
- Lei ha usato la margarina invece del burro.
- Usò la margarina invece del burro.
- Lei usò la margarina invece del burro.

- Je n’ai rien mangé à part du pain et du beurre.
- Je n'ai mangé que du pain et du beurre.

Non ho mangiato altro che pane e burro.

- Le fromage et le beurre sont faits à partir du lait.
- Le fromage et le beurre sont des produits laitiers.

Formaggio e burro sono prodotti derivanti dal latte.

Il n'y a plus de beurre dans le frigo.

Non c'è più burro in frigo.

Ce n'est pas du beurre. C'est de la margarine.

Non è burro. È margarina.

Je n'ai plus que du beurre dans mon frigo.

Ho solo burro nel mio frigorifero.

Est-ce que tu aimes le beurre de cacahuètes ?

- Ti piace il burro di arachidi?
- Vi piace il burro di arachidi?
- Le piace il burro di arachidi?

Nous mangeons du pain et du beurre pour le déjeuner.

- Mangiamo pane e burro per colazione.
- Noi mangiamo pane e burro per colazione.

Vous pouvez utiliser de la margarine comme substitut au beurre.

- Puoi usare la margarina come sostituto del burro.
- Puoi utilizzare la margarina come sostituto del burro.
- Può usare la margarina come sostituto del burro.
- Può utilizzare la margarina come sostituto del burro.
- Potete usare la margarina come sostituto del burro.
- Potete utilizzare la margarina come sostituto del burro.

Le beurre et le fromage sont produits avec du lait.

- Il burro e il formaggio sono prodotti con il latte.
- Il burro e il formaggio sono prodotti con del latte.

Je voudrais du pain et du beurre, s'il vous plaît.

- Vorrei pane e burro, per favore.
- Io vorrei pane e burro, per favore.
- Vorrei pane e burro, per piacere.
- Io vorrei pane e burro, per piacere.

Il ne reste plus beaucoup de beurre dans le frigo.

- Non ci rimane molto burro in frigo.
- Non ci resta molto burro in frigo.
- Non ci rimane molto burro nel frigorifero.
- Non ci resta molto burro nel frigorifero.

Elle a remplacé le beurre en utilisant de la margarine.

- Ha sostituito il burro con la margarina.
- Lei ha sostituito il burro con la margarina.
- Sostituì il burro con la margarina.
- Lei sostituì il burro con la margarina.

Elle a étalé de la margarine à la place du beurre.

- Ha spalmato la margarina al posto del burro.
- Lei ha spalmato la margarina al posto del burro.
- Spalmò la margarina al posto del burro.
- Lei spalmò la margarina al posto del burro.

Il y a peut-être plus de beurre dans le réfrigérateur.

Potrebbe esserci più burro nel frigorifero.

L'éleveur de bestiaux élabore du beurre avec le lait de ses vaches.

L'allevatore produce del burro con il latte delle sue vacche.

Beaucoup de gens préfèrent cuisiner avec du beurre plutôt qu'avec de l'huile.

- Molti preferiscono cucinare con il burro invece che con l'olio.
- Molte persone preferiscono cucinare con il burro invece che con l'olio.

Pour faire un gâteau, vous devez utiliser des œufs, du beurre et du sucre.

- Nel fare una torta, si devono usare uova, burro e zucchero.
- Nel fare una torta, si devono utilizzare uova, burro e zucchero.

J'ai haché les oignons et les ai mis dans une casserole avec du beurre et de l'huile.

Ho tagliato le cipolle e le ho messe in una casseruola con burro e olio.

- C'est un morceau de gâteau.
- C'est très facile.
- C'est de la tarte.
- C'est du gâteau.
- Comme dans du beurre.
- C'est du tout cuit.

- È un pezzo di torta.
- È una fetta di torta.
- È un gioco da ragazzi.
- È una passeggiata.