Translation of "Pourvu" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Pourvu" in a sentence and their turkish translations:

Pourvu qu'elle vienne.

Onun geleceğini umalım.

Pourvu qu'il pleuve demain.

Umarım, yarın yağmur yağacak.

Tu es pourvu de nombreux ouvrages.

Senin bir sürü kitabın var.

Désolé, le poste a déjà été pourvu.

Üzgünüm, pozisyon önceden doldurulmuş.

Pourvu qu'il puisse venir ! J'aimerais le voir.

Onun gelebileceğini umuyorum! Onu görmek istiyorum.

Pourvu que la fraternité l'emporte sur la discorde.

Kardeşliğin anlaşmazlığa galip gelmesini diliyoruz.

N'importe quel livre fera l'affaire pourvu qu'il soit intéressant.

İlginç olması şartıyla herhangi bir kitap olur.

N'importe quand, pourvu que ce soit après six heures.

Altıdan sonra olmak şartıyla herhangi bir zamanda olur.

Ils ont pourvu en nourriture les victimes de la guerre.

Savaş kurbanlarına yiyecek temin ettiler.

- J'ai des yeux.
- Je suis pourvu d'yeux.
- Je suis doté d'yeux.

Gözlerim var.

Ce magasin était pourvu de tout ce que nous avions besoin d'acheter.

Mağaza neredeyse almamız gereken her şeye sahipti.

- Je te prêterai tous les livres dont je dispose, pourvu que tu les gardes propres.
- Je vous prêterai tous les livres dont je dispose, pourvu que vous les gardiez propres.

Temiz tuttuğun sürece, sana sahip olduğum herhangi bir kitabı veririm.

Je vous prêterai tous les livres dont je dispose, pourvu que vous les gardiez propres.

Onları temiz tutmak şartıyla sana elimdeki kitapları ödünç vereceğim.

- Je te comprends si tu ne parles pas très vite.
- Je vous comprends, si vous ne parlez pas trop vite.
- Je vous comprends, à condition que vous ne parliez pas trop vite.
- Je vous comprends, pourvu que vous ne parliez pas trop vite.

Çok hızlı konuşmadığın zaman seni anlıyorum.