Translation of "Parfait" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Parfait" in a sentence and their turkish translations:

Parfait !

Mükemmel!

Parfait.

Mükemmel!

- Il fut parfait.
- Il a été parfait.
- Il était parfait.

O mükemmeldi.

- C'est parfait.
- Le goût est parfait.

Onun tadı mükemmel.

- Personne n'est parfait.
- Nul n'est parfait.

Hiç kimse mükemmel değildir.

NHH : Parfait.

NHH: Harika.

C'était parfait.

O çok iyi geldi.

C'est parfait.

Bu iyi.

- Ton français est parfait.
- Votre français est parfait.

Fransızcan mükemmel.

Tout sera parfait.

Her şey mükemmel olacak.

Quel jour parfait !

Ne mükemmel bir gün!

C'est l'exemple parfait.

Bu, harika bir örnek.

Rien n'est parfait.

Hiçbir şey mükemmel değildir.

C'est parfait aujourd'hui.

Bugün hava güzel.

Tout est parfait.

Onun hepsi mükemmel.

Ça serait parfait.

Mükemmel olurdu.

L'atterrissage était parfait.

İniş mükemmeldi?

- Tom est parfait pour vous.
- Tom est parfait pour toi.

Tom sizin için mükemmel.

Regardez. Voilà, c'est parfait.

Bakın, işte. Bu gayet iyi.

Parfait pour les requins.

Büyük beyaz daha ne istesin?

...parfait dans la forêt.

...mükemmel görünüyordu.

Votre anglais est parfait.

Senin İngilizcen mükemmel.

Son alibi semblait parfait.

Onun mazereti mükemmel görünüyordu.

Ce clavier est parfait.

- Bu org mükemmel.
- Bu klavye kusursuz.

Il n'est pas parfait.

O mükemmel değil.

Son corps est parfait.

Onun vücudu kusursuzdur.

Tout doit être parfait.

- Her şey kusursuz olmak zorunda.
- Her şey mükemmel olmalı.

Cet endroit est parfait.

Bu yer harika.

Le temps était parfait.

Hava mükemmeldi.

C'est le mec parfait.

O mükemmel bir adam.

Aucun système n'est parfait.

Hiçbir düzen mükemmel değildir.

Ce serait presque parfait.

Bu neredeyse mükemmel olur.

Tu es si parfait.

Çok mükemmelsin.

Aucun docteur n'est parfait.

Hiçbir doktor mükemmel değildir.

Aucun endroit n'est parfait.

Hiçbir yer mükemmel değildir.

Son accent est parfait.

Onun aksanı mükemmeldir.

Lance Armstrong est l'exemple parfait.

Lance Armstrong harika bir örnek.

Ce genre d'endroit est parfait

Böyle bir kasaba börtü böcek aramak için

Le désir irrationnel d'être parfait :

bunlar nedensiz yere mükemmel olmak isterler:

C'est vraiment un parfait idiot.

O gerçekten mükemmel bir idiottur.

Il est parfait en tout.

O, her şeyde mükemmeldir.

Qui d'entre nous est parfait ?

Aramızda kim mükemmeldir?

Elle disposait d'un alibi parfait.

Onun mükemmel bir mazereti vardı.

Nous filions le parfait amour.

Biz sürekli gidiyorduk.

C'est l'homme parfait pour toi.

O senin için mükemmel adam.

Elle a un corps parfait.

- Mükemmel bir vücudu var.
- Onun kusursuz bir vücudu var.

Il a un corps parfait.

- O mükemmel bir vücuda sahip.
- Mükemmel bir vücudu var.

Le monde n'est pas parfait.

Dünya mükemmel değil.

Je pense que c'est parfait.

Sanırım bu mükemmel.

C'est bien, mais pas parfait.

İyi ama kusursuz değil.

Dan avait un parfait alibi.

Dan'in mükemmel bir alibisi vardı.

Ce rapport n'est pas parfait.

Bu rapor kusursuz değil.

Le temps était, hier, parfait.

Hava dün harikaydı.

Ce fut un instant parfait.

Mükemmel bir andı.

Il est loin d'être parfait.

O mükemmel olmaktan uzaktır.

Aujourd'hui, le temps est parfait.

Hava bugün mükemmel.

J'ai presque obtenu un score parfait.

Neredeyse mükemmel bir skor yaptım.

Je déclare ceci un dîner parfait.

Bunu mükemmel bir akşam yemeği olarak telaffuz ediyorum.

L'avion a effectué un atterrissage parfait.

Uçak mükemmel bir iniş yaptı.

Cet homme était un parfait inconnu.

Adam tam bir yabancıydı.

Il est parfait pour le poste.

O, iş için en doğru kişidir.

Notre professeur est un parfait idiot.

- Öğretmenimiz gerçek bir salak.
- Öğretmenimiz gerçek bir idiot.

Je veux que tout soit parfait.

Her şeyin kusursuz olmasını istiyorum.

Le plan de Tom est parfait.

Tom'un planı harika.

Le français de Tom est parfait.

Tom'un Fransızcası mükemmel.

Tout était parfait, jusqu'au moindre détail.

En ince ayrıntısına kadar her şey mükemmeldi.

Chaque mouvement du danseur était parfait.

Dansçının her bir hareketi kusursuzdu.

- Je pense que c'est parfait.
- Je pense qu'il est parfait.
- Je pense qu'elle est parfaite.

Bunun mükemmel olduğunu düşünüyorum.

- Ne veux-tu pas que tout soit parfait ?
- Ne voulez-vous pas que tout soit parfait ?

Her şeyin mükemmel olmasını istemiyor musunuz?

Parfait pour renifler un festin de minuit.

Gece yarısı, burnuyla ziyafet bulmak için mükemmel.

C'est un parfait exemple de destin cruel.

Bu acımasız kaderin güzel bir örneği.

Ce programme est encore loin d'être parfait.

Bu program mükemmel olmaktan hâlâ uzak.

Nous savons toutes que personne n'est parfait.

Hepimiz kimsenin mükemmel olmadığını biliyoruz.

Le français de Tom est presque parfait.

Tom'un Fransızcası neredeyse mükemmel.

Tout est parfait, parce que tu existes.

Sen var olduğun için her şey mükemmel.

Tout est en parfait état de fonctionnement.

Her şey mükemmel çalışma düzeni içinde.

Tom est un parfait inconnu pour moi.

Tom benim için tam bir yabancı.

Cet arbre offre un point de vue parfait.

Bu ağaç harika bir gözlem noktası.

Parfait pour qu'on me récupère. On a réussi.

Alınmak için mükemmel bir yer. Başardık.

Un concert de rock est un parfait exemple.

Rock konseri, bunun çok güzel bir örneği.

La vaisseau spatial a effectué un atterrissage parfait.

Uzay gemisi mükemmel bir iniş yaptı.

Je voulais juste que ce soir soit parfait.

Ben sadece gecenin mükemmel olmasını istedim.

Nous ne vivons pas dans un monde parfait.

Kusursuz bir dünyada yaşamıyoruz.

C'est un endroit parfait pour notre pique-nique.

Orası, pikniğimiz için mükemmel bir yerdir.

Je sais que je ne suis pas parfait.

- Mükemmel olmadığımı biliyorum.
- Biliyorum, mükemmel değilim.
- Kusursuz olmadığımı biliyorum.