Translation of "Manquer" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Manquer" in a sentence and their turkish translations:

- Nous allons manquer de gaz.
- L'essence va nous manquer.

Gazımız bitiyor.

- Tu vas aussi me manquer.
- Vous allez aussi me manquer.

Ben de seni özleyeceğim.

- Ils vont vraiment me manquer.
- Elles vont vraiment me manquer.

Gerçekten onları özleyeceğim.

Tu vas me manquer.

Seni özleyeceğim.

Tom va nous manquer.

Biz Tom'u özleyeceğiz.

Je vais bientôt manquer d'eau.

Ayrıca suyum da azalmaya başladı.

Tu vas tellement me manquer.

Seni çok özleyeceğim.

L'argent vint à nous manquer.

Paramız kalmadı.

Nancy semble manquer de sincérité.

Nancy samimiyetten yoksun görünüyor.

Tu vas cruellement nous manquer.

Seni çok fazla özleyeceğiz.

Vous allez tous me manquer.

Hepinizi özleyeceğim.

Tom va me manquer aussi.

Ben de Tom'u özleyeceğim.

Cet endroit va me manquer.

Bu yeri özleyeceğim.

- Tu ne vas pas vouloir manquer ça.
- Vous n'allez pas vouloir manquer ça.

Bunu kaçırmak istemeyeceksin.

- Il est certain qu'ils vont me manquer.
- Ils vont très certainement me manquer.

Onları kesinlikle özleyeceğim.

Et il va me manquer aussi. »

Ben de onu özleyeceğim."

Et je vais bientôt manquer d'eau.

Ve aynı zamanda suyum da azalmaya başladı.

Dépêche-toi, tu vas manquer l'autobus !

Acele et, otobüsü kaçıracaksın!

Comment ai-je pu le manquer ?

Bunu nasıl kaçırdım?

Nous craignons de manquer notre train.

Treni kaçırmaktan korkuyoruz.

Cette maison va vraiment me manquer.

Gerçekten bu evi özleyeceğim.

Cet endroit va vraiment me manquer.

Gerçekten bu yeri özleyeceğim.

Vous ne devez pas manquer ça.

Onu kaybetmemelisin.

Il a dû manquer le train.

Treni kaçırmış olmalı.

- Je ne veux pas manquer de respect.
- Je ne veux pas te manquer de respect.

Amacım saygısızlık etmek değil.

- Dépêche-toi ou tu vas manquer le bus.
- Dépêchez-vous ou vous allez manquer le car.

Acele et, yoksa otobüsü kaçıracaksın.

- Je suis sûr qu'elle va beaucoup me manquer.
- Je suis sûre qu'elle va beaucoup me manquer.

Ben onu çok özleyeceğimden eminim.

Elle a pleuré jusqu'à manquer de larmes.

Göz pınarları kuruyana kadar ağladı.

Je ne veux pas manquer mon train.

Trenimi kaçırmak istemiyorum.

Je ne veux vraiment pas manquer ça.

Gerçekten onu kaçırmak istemiyorum.

- Tom nous manquera.
- Tom va nous manquer.

Tom'u özleyeceğiz.

- Tom va nous manquer.
- Il manquera Tom.

Tom özlenecek.

- Tu ne dois pas manquer ce film magnifique.
- Tu ne dois pas manquer de voir ce film magnifique.

Siz bu harika filmi izlemeyi kaçırmamalısınız.

Je ne voulais pas vous manquer de respect.

Saygısızlık etmek istemedim.

Je suis certain qu'elle va tous nous manquer.

Onu çok özleyeceğimizden eminim.

C'est une occasion trop belle pour la manquer.

Bu kaçırılmayacak kadar çok iyi bir şans.

Tu ne dois pas manquer ce film magnifique.

Bu harika filmi izlemeyi kaçıramazsın.

- Je me suis dépêché afin de ne pas manquer le train.
- Je me suis dépêché pour ne pas manquer le train.
- Je me dépêchai afin de ne pas manquer le train.

Treni kaçırmamak için acele ettim.

Je pense que les gens des douanes devraient manquer

zannediyorum gümrükle bağlantılı kişilerin kaçırması lazım

- Tu vas cruellement nous manquer.
- Vous nous manquerez terriblement.

- Seni çok özleyeceğiz.
- Seni şiddetle özleyeceğiz.

- Votre cuisine va me manquer.
- Ta cuisine me manquera.

Aşçılığını özleyeceğim.

La nourriture japonaise va te manquer aux États-Unis.

Amerika Birleşik Devletleri'nde Japon yemeklerini özleyeceksin.

Veuillez remplir le formulaire ci-dessous sans rien manquer.

Aşağıdaki formu lütfen eksiksiz doldurunuz.

- Nous allons manquer de gaz.
- Nous n'avons plus de carburant.

Gazımız bitiyor.

- Vous ne pouvez pas le rater.
- Tu ne peux pas le manquer.
- Vous ne pouvez pas le manquer.
- Tu ne peux pas le louper.

Mutlaka görürsün.

Il va nous manquer 125 000 infirmières dans les prochaines années.

Önümüzdeki yıllar için 125.000 hemşire açığı var.

- Vous allez manquer à vos amis.
- Tu manqueras à tes amis.

Arkadaşların tarafından özleneceksin.

Tu vas manquer le train si tu ne te dépêches pas.

Acele etmezsen trene yetişemeyeceksin.

Nous avons consciencieusement écouté, pour ne pas manquer un seul mot.

Bir tek kelime kaçırmadan büyük bir dikkatle dinledik.

- Nous allons manquer de faire ceci.
- Nous manquerons de faire ceci.

Bunu yapmayı özleyeceğiz.

Quand on commence à manquer d'oxygène, notre esprit nous joue des tours.

Sorun şu ki daha az oksijen almaya başladığıızda, zihniniz sizinle oyunlar oynamaya başlar.

Aller tout droit et vous le trouverez. Vous ne pouvez pas le manquer.

Doğru devam edin ve onu bulacaksınız. Mutlaka görürsün.

La testostérone des hommes ne vient à manquer que plus tard dans la vie,

Erkeklerdeki testeron, hayatlarının geç dönemlerine kadar bitmiyor

Nous devons quitter l'hôtel avant 10h, autrement nous allons manquer le train pour Miami.

Sabah 10'dan önce otelden ayrılmalıyız, aksi halde Miami trenini kaçıracağız.

- Il a dû rater son train habituel.
- Il a dû manquer son train habituel.

Her zamanki treni kaçırmış olmalı.

Elle se précipita à la gare de manière à ne pas manquer le train.

O, treni kaçırmamak için hızla istasyona gitti.

- Tu vas aussi me manquer.
- Toi aussi tu me manqueras.
- Tu me manqueras, aussi.

Ben de seni özleyeceğim.

Lève-toi tout de suite, ou tu vas manquer le bus de 7 heures.

Derhal kalk, yoksa 7:00 otobüsünü kaçıracaksın.

- Il partit tôt le matin de chez lui de manière à ne pas manquer le train.
- Il partit tôt le matin de chez moi de manière à ne pas manquer le train.
- Il partit tôt le matin de chez nous de manière à ne pas manquer le train.

Treni kaçırmamak için sabah evden erken ayrıldı.

Je pense qu'il doit y avoir un lien avec les douanes pour qu'ils puissent manquer

bence heralde gümrükten bi bağlantı olması lazım ki kaçırsınlar

- Vous allez manquer à vos amis.
- Vous manquerez à vos amis lorsque vous ne serez plus là.

Gittiğinde arkadaşların tarafından özleneceksin.

- Faites attention afin de ne pas rater le train.
- Méfiez-vous de ne pas manquer le train.

Dikkat et de treni kaçırmayasın.

Il est très aisé d'avoir l'air naturel dans votre langue natale et très aisé d'avoir l'air de manquer de naturel dans une autre langue.

Kendi ana dilinde doğal ses çıkarmak ve ana dilin olmayan bir dilde doğal olmayan ses çıkarmak çok kolaydır.

- Si tu ne veux pas manquer le train, tu ferais mieux de te dépêcher !
- Si tu ne veux pas louper le train, tu ferais mieux de te grouiller !
- Si vous ne voulez pas louper le train, vous feriez mieux de vous grouiller !
- Si vous ne voulez pas manquer le train, vous feriez mieux de vous dépêcher !

Treni kaçırmak istemiyorsan acele etsen iyi olur.