Translation of "D'eau" in Arabic

0.016 sec.

Examples of using "D'eau" in a sentence and their arabic translations:

- Buvez plein d'eau !
- Bois plein d'eau !

اشرب الكثير من الماء

D'eau potable

أو مياه نضيفة

- Nous n'avons pas d'eau.
- Nous sommes dépourvues d'eau.
- Nous sommes dépourvus d'eau.
- Nous ne disposons pas d'eau.

ليس لدينا ماء.

Nous manquons d'eau.

بدأ ينفذ الماء منّا.

Lorsqu'elles se remplissent d'eau,

عندما تمتلئ الصدوع بالماء

- Nous n'avions pas d'eau potable.
- Nous ne disposions pas d'eau potable.

لم يكن لدينا ماء شرب.

- Un peu d'eau, s'il vous plaît.
- Un peu d'eau, s'il te plaît.

بعض الماء، من فضلك

Et un peu d'eau ici.

وبعض الماء هناك.

Je vais bientôt manquer d'eau.

‫وكذلك كادت تنفد‬ ‫مياهي هنا.‬

Son sac était rempli d'eau.

امتلأت حقيبته بالماء.

Nous disposions d'un peu d'eau.

كان لدينا القليل من الماء.

Notre canalisation d'eau a explosé.

انفجرت أنابيب المياه عندنا.

Tom boit un peu d'eau.

توم يشرب قليلا من الماء.

Privées d'eau, les fleurs meurent.

تموت الأزهار بدون ماء.

Nous utilisons quotidiennement beaucoup d'eau.

إننا نستهلك الكثير من الماء يومياً.

- Donne-moi un verre d'eau, s'il te plaît.
- Un verre d'eau, s'il vous plaît !

- قارورة مياه ، من فضلك.
- أريد كأسا من الماء من فضلك.

Et je vais bientôt manquer d'eau.

‫والمياه لدي‬ ‫تناقصت.‬

Mais on a aussi besoin d'eau.

‫ولكننا سنحتاج كذلك إلى المياه.‬

Un peu d'eau, s'il vous plaît.

بعض الماء، من فضلك

Ces fissures sont-elles remplies d'eau liquide ?

هل هذه الصدوع مملوءة بالماء السائل؟

Donc, pas d'eau versée dans le feu

لذلك لا يتم سكب الماء في النار

Ont aussi besoin d'eau et de nourriture, etc.

والتي ستحتاج هي أيضاً إلى ماء وطعام وهكذا.

Vous pouvez être à cours d'eau, vous perdre,

وقد ينفد منك الماء وربما تضل الطريق

C'est notre meilleure source de nourriture et d'eau,

‫إنه فرصتك المثلى في وجود موارد،‬ ‫وغذاء والبقاء رطباً،‬

Le corps humain est composé de 70% d'eau.

جسم الإنسان مكون من 70 في المئة ماء.

Des mares temporaires attirent des grenouilles, friandes d'eau.

‫برك الغابات المؤقتة‬ ‫تجذب الضفادع المحبة للماء.‬

Il boit un verre d'eau tous les matins.

إنه يشرب كأساً من الماء كل صباح.

Tout le long. On retourne vers le plan d'eau.

‫عبر هذا.‬ ‫حسناً، سنتجه في هذا الاتجاه نحو المياه.‬

Des déluges arriveront quand on n'aura pas besoin d'eau

لذلك سيكون هناك فيضان عندما يكون الماء غير مطلوب.

Il n'y avait pas d'électricité, pas de canalisation d'eau.

لم يكن هناك كهرباء ولا أنابيب ماء.

Un plan d'eau afflué d'un endroit à un autre

توافد جسم من الماء من مكان إلى آخر

Cette masse d'eau n'est pas disponible dans les mers

هذا الجسم من الماء غير متوفر في البحار

Ils sont minuscules et vont dans la colonne d'eau.

‫إنهم صغار جدًا ونزلوا إلى العمود المائي.‬

Il avait très soif et demanda un peu d'eau.

كان عطشاناً جداً فطلب القليل من الماء.

Puis-je avoir un peu d'eau, je vous prie ?

بعض الماء، من فضلك

- Puis-je avoir un verre d'eau ?
- Est-ce que je peux avoir un verre d'eau ?
- Puis-je avoir un verre d'eau ?

هل لي بكأس ماء؟

La surface de notre planète est couverte à 70% d'eau.

وأيضاً سطح كوكبنا هو 70 بالمئة مياه.

Oui le plan d'eau signifie vague géante mais techniquement différent

نعم جسم الماء يعني موجة عملاقة لكن مختلفة تقنيا

Américain, un seul mètre d'eau pourrait entraîner le naufrage des

الامريكي فان متراً واحداً فقط من الماء يمكن ان يؤدي الى غرق

J'ai tout le temps une bouteille d'eau minérale sur moi.

أحمل معي قنينة مياه معدنيّة دومًا.

Donc en Afrique, consommer 450 litres d'eau par jour paraît insensé

لذا بالنسبة للشخص الموجود بإفريقيا، من الجنون استهلاك 380 لترًا،

« Et si la vie avait commencé dans une mare d'eau chaude

"ماذا لو أن الحياة قد بدأت في مياه بركة دافئة صغيرة

Nombre d'ados pensent que ces appareils produisent de la vapeur d'eau

يظن العديد من المراهقين أن هذه الأدوات تُنتج بخار الماء،

Plus il fait chaud, plus les arbres rejettent d'eau dans l'atmosphère.

‫بارتفاع درجة الحرارة،‬ ‫يزداد خروج الماء من الأشجار في الجو.‬

Ça me stresse de continuer par là avec aussi peu d'eau.

‫أشعر بالتوتر من الاستمرار بذلك الاتجاه،‬ ‫وانخفاض المياه لدي.‬

Les maisons d'eau traînent les voitures et tout ce qu'elles trouvent

منازل المياه تسحب السيارات وكل ما تجده

Seules d'énormes vagues émergent car la masse d'eau ne suffit pas

تظهر أمواج ضخمة فقط لأن جسم الماء لا يكفي

Comme si on ne versait pas d'eau dans les cendres aujourd'hui

كما لو أننا لا نسكب الماء في الرماد اليوم

Le thé est trop fort. Verse encore un peu d'eau dedans.

مذاق الشاي قوي جدا.

- Donne-moi un verre d'eau, s'il te plaît.
- Donnez-moi un verre d’eau, s’il vous plaît.
- Puis-je avoir un verre d'eau s'il vous plaît ?

أعطني كأساً من الماء من فضلك.

Elles mènent sûrement à un point d'eau, mais c'est dans l'autre sens.

‫ربما تقودنا إلى المياه، ‬ ‫ولكن هذه الآثار تذهب في ذلك الاتجاه.‬

Donc tu as besoin d'une telle masse d'eau qu'elle avalera la ville

لذلك أنت بحاجة إلى مثل هذه الكتلة من الماء حتى تبتلع المدينة

- Veuillez remplir cette bouteille d'eau.
- Veuillez remplir cette bouteille avec de l'eau.

املأ الزجاجة ماءا من فضلك.

Mais aussi envoyant un vaste nuage de vapeur d'eau dans la haute atmosphère

نتج عنها تكوين سحابة كبيرة من بخار الماء حول الطبقات العليا للغلاف الجوي

Ou bien on va dans le tunnel d'eau. Qui dit eau, dit créatures.

‫أو نتقدم من خلال النفق المائي.‬ ‫حيث يكون هناك ماء تكون هناك كائنات.‬

Vous voulez explorer le tunnel d'eau ? Très bien, on y va ensemble. Allez.

‫تريد استكشاف النفق المائي؟‬ ‫حسناً. ستأتي معي. هيا بنا.‬

Ou bien, sachant qu'on a peu d'eau, on tente de refaire le plein

‫أو نعترف بنقص المياه لدينا ‬ ‫وحاجتنا لإعادة ملئها،‬

, la fonte totale élèvera le niveau d'eau des mers et des océans d'environ

ان مجموع الذوبان سيرفع مستوى المياه في البحار والمحيطات نحو

- Il remplit la bouteille d'eau.
- Il a rempli la bouteille avec de l'eau.

ملأ الزجاجة بالماء.

Il y a une fontaine d'eau potable à côté du court de tennis.

هناك نافورة ماء للشرب قرب ملعب التنس.

On ignore combien d'eau il y a. C'est peut-être profond et sans issue.

‫ليس من سبيل أمامنا لمعرفة حجم المياه فيه،‬ ‫ربما يكون طريقاً مسدوداً وعميقاً.‬

Boue et d'eau, mais sans ascenseurs. Donc, si vous êtes sur les gratte-ciel.

والطين والماء لكن دون مصاعد. فاذا كنت عن ناطحات السحاب.

Singapour, une ville-jardin aux cours d'eau immaculés et aux plus de deux millions d'arbres,

‫"سنغافورة"...‬ ‫مدينة خضراء ذات مجار مائية نظيفة‬ ‫وأكثر من 2 مليون شجرة،‬

Car cette fois il y a de la profondeur mais encore pas de plan d'eau

لأن هذه المرة يوجد عمق ولكن مرة أخرى لا يوجد جسم مائي

Températures au cours des cent dernières années a provoqué une élévation du niveau d'eau de

الحرارة خلال المئة عامٍ الاخيرة الى ارتفاع مستوى المياه بمعدل

Vous devez prendre un comprimé avec un verre d'eau, deux ou trois fois par jour.

عليك أخذ حبة مع كأس من الماء مرتين أو ثلاث مرات يوميا.

Pourquoi pas? Parce qu'il n'y a pas assez de plan d'eau, c'est aussi simple que ça

لما لا؟ لأنه ليس هناك ما يكفي من المسطحات المائية ، الأمر بهذه البساطة

Tous les jours, plus il y avait une pénurie d'eau depuis que César avait détourné le cours de chaque

كانت تزوده يوميًا بالإضافة إلى نقص المياه منذ أن قام قيصر بتحويل مسار كل

- Tu ne peux pas boire l'eau de mer car elle est trop salée.
- On ne peut pas boire d'eau de mer parce qu'elle contient trop de sel.

لا تستطيع شرب ماء البحر لأنه مالح.