Translation of "L'honneur" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "L'honneur" in a sentence and their turkish translations:

- Honneur à celui auquel l'honneur est dû.
- Honorez celui auquel l'honneur revient.

- Sezar'ın hakkı Sezar'a.
- Yiğidi öldür, hakkını yeme.

À qui ai-je l'honneur ?

Ben kimle konuşuyorum?

L'honneur existe même parmi les voleurs.

Hırsızların bile bir onuru vardır.

Et de l'honneur que je vous fais.

ve benden aldığın onur.

Je n'ai pas eu l'honneur de le rencontrer.

Onunla tanışmak şerefine nail olmadım.

J'ai eu l'honneur de m'asseoir au premier rang.

En ön sırada oturma şerefine nail oldum.

Elle a été prénommée Elisabeth en l'honneur de sa tante.

Elizabeth'e halasının adı verildi.

Il a été mis à l'honneur pour avoir sauvé une vie.

O bir hayat kurtardığı için methedildi.

Cette cérémonie a eu lieu en l'honneur de l'hôte venu de Chine.

Tören Çin'den gelen konuğun onuruna gerçekleştirildi.

À la cérémonie d'inauguration, une plaque fut inaugurée en l'honneur du fondateur.

Açılış töreninde kurucunun şerefine bir plaket verildi.

Une réunion de remerciement a été tenu en l'honneur de Monsieur Jones.

Bir veda toplantısı, Bay Jones'un şerefinde düzenlendi.

L'honneur n'a pas à être gagné; il doit seulement ne pas être perdu.

Onur kazanılmamalı; o sadece kaybedilmemeli.

Il a ensuite donné au Troisième Corps l'honneur d'être les premières troupes à entrer à Berlin.

Daha sonra Üçüncü Kolordu'ya Berlin'e giren ilk birlikler olma şerefini verdi.

- Je parle avec qui ?
- Avec qui est-ce que je parle ?
- À qui ai-je l'honneur ?

- Ben kiminle konuşuyorum?
- Ben kimle konuşuyorum?

- Plus il y a de danger, plus il y a d'honneur.
- Plus le danger est grand, plus l'honneur est grand.

Ne kadar tehlike, o kadar onur.