Examples of using "Parmi" in a sentence and their turkish translations:
Otların arasına saklanmış.
önemli kurallar arasında
emsalsiz oranlarda azalma yaşanıyor.
Onlar aramızda!
onlardan biri olarak kabul edilmiştim.
O, aramızda popülerdir.
O fikirler arasından seçiyoruz.
ve daha sonra atfettikleri daha yüksek gücü onurlandırmak için
Bu neredeyse susturulmuş insanlar arasında
O ,iş arkadaşları arasında popülerdir.
Bunların arasından herhangi birini seç.
Hırsızların bile bir onuru vardır.
Bunların arasından bir tane seçin.
Onlardan bazıları intihar etti.
Olasılık şimdi bir trilyonda bir gezegen,
Eğer aranızda umuyorum yoktur ama
ama yine de sevenler içinde sevmeyenler içinde
Bu benim yabancılar arasındaki ilk gecemdi.
Aramızda bir hain var.
Bir sincap dalların arasında saklandı.
O şarkıcı kızlar arasında popülerdir.
O, birçok öğrenci arasından seçildi.
Bunlardan hangisini istersen al.
Bence bu sistemler aramızda yaşıyor ve çalışıyor.
aranızda yaşamayan kaç kişi var acaba?
Bu birçok örnekten sadece biri.
Tenis öğrenciler arasında çok popülerdir.
Bu kurallar öğrenciler arasında hoşnutsuzluğa teşvik eder.
Tom lisedeki en iyi arkadaşlarımdan biriydi.
O, on bin adaydan seçildi.
O şarkıcı arkadaşlarınız arasında popüler midir?
Dünyadaki en büyük bilim insanları arasında sayılıyor.
Aramızda bir casus olmalı.
Hırsızlarda hiç onur yoktur.
dünyanın en güçsüz pasaportları arasında yer alıyor.
O insanlar arasında kendimi bir serseri gibi hissettim.
Romanı okuyanlardan kim onu unutabilir?
Diğer milyonlarca yıldızdan sadece bir tanesi.
Tehdit altında olan çeşitler arasında
en bolluk içinde yüzen sularından biri hâline getiriyor.
Bu kitap onun en iyi çalışmalarını içeriyor.
Alışveriş merkezleri ergenler arasında popülerdir.
O aramızda bir casus olduğuna inanıyor.
Yabancılar arasında oldukça rahat hissediyorum.
Küba puroları dünyanın en iyileri arasındadır.
Bu göl ülkede en derinler arasında yer alıyor.
O açıklanmamış olanlar arasında.
Kaçınız, hayatında, belli bir hayvana değer verdi?
Aslında, kendi şirketimde, kendi kıdemli lider ekibime
diğerleri gibi bir hayvan türü olan insanoğlunun
Zengin kısımda ziyaret ettiğimiz Howard ailesi var.
canlılar arasında ekolojiyi bozan tek canlı ise
Hepimiz vatan özlemi çekiyorduk.
Eğer bizimle kalmaya karar verseydin bu senin odan olurdu.
Tom'un cinayetin şüphelileri arasında olduğuna şaşırmıştım.
Bunlardan yüzde 90'ı metastaz nedeniyle hastalığa yenik düşecek.
O benim arkadaşlarımın arasında dahildir.
Hükümetlerimiz insan nüfusu içinde yaşayan uzaylılar haline geldi.
O Kabuki aktörü genç insanlar arasında çok iyi bilinir.
Biz, onların konuşmalarının, aranızda heyecan verici sohbetleri ateşlemesini ümit ediyoruz.
Partiye davet edilmiş konuklar arasında iki yabancı bayan vardı.
Belediye başkanı ve eşi misafirler arasındaydı.
genellikle aynı ırk ve etnik gruba ait kişiler arasında gerçekleşir.
22 milyon dolarlık bir yattaki altı misafirden biriydim.
Ama burada, yaşayanların arasında, bir sahtekar gibi hissettim,
Öyle şanslı da aramızda var mı bilmiyorum
Dave sınıf arkadaşlarım arasında en hızlı yüzücüdür.
Listede kalan kelimelerin beşi isim.
Ben hiçbirinizi incitmek istemedim.
aranızda oynamayan var mı acaba ben gerçekten merak ediyorum
Birçok endişesi arasında güvenlik vardı uzun, açık yanları.
Muhtemelen dünyadaki en iyi izcilerden olan bu adamlarla tanıştım.
Mike takımın yıldızı olduğu için kızlar arasında popüler.
Sana yardım etmek istemeyen bizden biri yok.
Ancak Davout'un diğer Mareşaller arasında müttefik eksikliği ortaya çıkmaya başladı.
aşiret karakterinin hakimiyetine girdi ve bu, militan İslami IŞİD'in gruplarının
testinde en iyi sonuçlardan birini alıyorlar. Üniversiteye giriş sınavları
Ben her zaman seninle olacağım.
Her zaman seninle olacak.
Bazı değerli taşlar akuamarin, ametist, zümrüt, kuvars ve yakuttur.
milyonlarcasının arasından tek bir feromon molekülünü tespit edebiliyor. Zikzak çizerek dişinin yerini daha iyi belirliyor.
tanımlanan, o batı Libya'da Zawiya şehri için, Temsilciler Meclisi üyesi
Kuzenlerim arasında, bilirsiniz, en iri göğüsleri olan bir kız var.
Shakespeare'in eserleri sıklıkla ingiliz dilinin en büyükleri arasında düşünülür.
O, seçilenler arasındaydı.
Güney Amerika'daki birçok maymun arasından... ...sadece gece maymunları geceleri harekete geçer.
böylece pramitler hayatımızdaki gizemli olaylar arasında kendine en önemli yeri buldu
. Ney, Moskova'dan çekildiği sırada askeri tarihin
Nisan ayında, her zamanki gibi açık sözlü olan Ney, Napolyon'u pozisyonunun
Mareşal Ney tarihteki en ilham verici savaş alanı komutanlarından biriydi: doğuştan bir
, aralarında Yunanistan'ı ve onunla birlikte bazı Avrupa ülkelerini kızdıran
belki Asma o popüler kuvöz arasında
Öğretmenlerden hiçbiri problemi çözemedi.
Bizimle kalmaktan zevk aldığını düşünüyorum.