Translation of "Fonctionné" in German

0.005 sec.

Examples of using "Fonctionné" in a sentence and their german translations:

La tactique a fonctionné.

- Die Taktik ging auf.
- Die Taktik funktionierte.

Notre plan a fonctionné.

Unser Plan ist aufgegangen.

Heureusement, cela a fonctionné.

- Zum Glück hat es funktioniert.
- Zum Glück funktionierte es.

Ça n'a pas fonctionné.

- Das hat nicht funktioniert.
- Das hat nicht geklappt.
- Das hat nicht hingehauen.

Le frein n'a pas fonctionné.

- Die Bremse funktionierte nicht.
- Die Bremse versagte.

Votre plan n'a pas fonctionné.

Ihr Plan hat nicht funktioniert.

Le nouveau plan a bien fonctionné.

Der neue Plan funktionierte gut.

- Ça a fonctionné.
- Ça a marché.

- Es hat funktioniert.
- Es hat geklappt.
- Das hat funktioniert.

Et ça a fonctionné incroyablement bien.

Und es hat erstaunlich gut funktioniert.

Pourquoi cela n'a-t-il pas fonctionné ?

Warum hat das nicht funktioniert?

Et cette stratégie a fonctionné incroyablement bien.

und diese Strategie hat erstaunlich gut funktioniert.

Et cette stratégie a très bien fonctionné.

und diese Strategie hat wirklich gut funktioniert.

Et cette stratégie a très bien fonctionné

und diese Strategie hat wirklich gut funktioniert

- Ça n'a pas marché.
- Ça n'a pas fonctionné.

- Das hat nicht funktioniert.
- Das hat nicht geklappt.
- Das hat nicht hingehauen.

Toute discussion théorique est vaine, l'espéranto a fonctionné.

Jede theoretische Diskussion ist zwecklos, das Esperanto hat funktioniert.

Est-ce que le lave-vaisselle a fonctionné ?

Hat die Spülmaschine funktioniert?

- Ça a fonctionné.
- Ça a marché.
- Ça fonctionnait.

Es hat funktioniert.

Je vous ai dit que ça n'a pas fonctionné.

Ich habe Ihnen gesagt, dass das nicht funktioniert hat.

Qu'est-ce qui a fonctionné pour vous les gars?

Was hat für euch funktioniert?

Je n'arrive pas à croire que ça n'ait pas fonctionné.

Ich kann kaum glauben, dass das nicht funktionierte.

Cela a fonctionné pour moi, ça peut marcher pour vous.

Es hat für mich funktioniert, es kann für dich arbeiten.

Et cela a fonctionné il y a cinq, six ans.

und es funktionierte vor fünf, sechs Jahren.

Lorsque le radar de rendez-vous du vaisseau spatial a mal fonctionné, il a pu calculer

Als das Rendezvous-Radar des Raumfahrzeugs nicht funktionierte, konnte er die Orbitalmanöver

- Ça a presque fonctionné.
- Ça a failli fonctionner.
- Ça a failli marcher.
- Ça a presque marché.

- Es hätte beinahe funktioniert.
- Es hat fast geklappt.

La communication a mal fonctionné entre les organisateurs. Cela a eu pour conséquence de nombreux dysfonctionnements.

Die Kommunikation im Organisationsteam hat nicht gut funktioniert. Das hatte zahlreiche Missstände zur Folge.

Des équipes de contrôleurs de vol ont fonctionné 24 heures sur 24, supervisant la trajectoire du vaisseau spatial et

Teams von Fluglotsen waren rund um die Uhr im Einsatz und überwachten die Flugbahn des Raumfahrzeugs und

- Je suis allé sur Google Chrome et ça a marché.
- Je suis passé à Google Chrome et ça a fonctionné.

Ich wechselte zu Google Chrome und es funktionierte.

- Le téléviseur fonctionna toute la nuit.
- Le poste de télévision a fonctionné toute la nuit.
- La télé est restée allumée toute la nuit.

Der Fernseher lief die ganze Nacht.

En 1912, le tailleur autrichien Franz Reichelt est mort en sautant du premier étage de la tour Eiffel alors qu'il voulait tester son invention, le manteau-parachute, qui n'a pas fonctionné...

1912 starb der österreichische Schneider Franz Reichelt, als er vom ersten Stock des Eiffelturms sprang, um seine Erfindung, den Fallschirmmantel, zu testen, der nicht funktionierte.