Translation of "Fonctionné" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Fonctionné" in a sentence and their portuguese translations:

- Votre plan a fonctionné.
- Ton plan a fonctionné.

O seu plano funcionou.

- Votre projet n'a pas fonctionné.
- Votre plan n'a pas fonctionné.
- Ton projet n'a pas fonctionné.
- Ton plan n'a pas fonctionné.

Seu plano não funcionou.

Mon plan a fonctionné.

Meu plano funcionou.

Heureusement, cela a fonctionné.

Felizmente, funcionou.

Le frein n'a pas fonctionné.

O freio não funcionou.

Cette approche a fonctionné auparavant.

Esta abordagem funcionou antes.

Le nouveau plan a bien fonctionné.

O novo plano foi muito bem sucedido.

- Ça a fonctionné.
- Ça a marché.

Aquilo funcionou.

Et ça a fonctionné incroyablement bien.

E funcionou incrivelmente bem.

Pourquoi cela n'a-t-il pas fonctionné ?

Por que isso não funcionou?

Et cette stratégie a fonctionné incroyablement bien.

e essa estratégia funcionou surpreendentemente bem.

Et cette stratégie a très bien fonctionné.

e essa estratégia funcionou muito bem.

Et cette stratégie a très bien fonctionné

e ela funcionou muito bem

- Je vous ai dit que ça n'a pas fonctionné.
- Je t'ai dit que ça n'a pas fonctionné.

- Eu te falei que isso não funcionou..
- Te falei que isso não funcionou.

Toute discussion théorique est vaine, l'espéranto a fonctionné.

Toda discussão teórica é vã. O Esperanto funcionou.

- Cela fonctionna pour moi.
- Cela a fonctionné pour moi.

- Isso funcionou para mim.
- Funcionou para mim.

Qu'est-ce qui a fonctionné pour vous les gars?

O que funcionou para vocês?

Les Palestiniens ont l'impression que les négociations n'ont pas fonctionné

Eles não estão mais tentando resolver o conflito, somente gereciá-lo.

Cela a fonctionné pour moi, ça peut marcher pour vous.

Funcionou para mim, pode funcionar para você.

Et cela a fonctionné il y a cinq, six ans.

e que funcionava há cinco, seis anos atrás.

La pacification a fonctionné pour Santa Marta et quelques autres favelas,

A pacificação funcionou para Santa Marta e algumas outras favelas,

- Ça a presque fonctionné.
- Ça a failli fonctionner.
- Ça a failli marcher.
- Ça a presque marché.

Quase funcionou.

- J'ignore ce qu'il a fait mais ça a marché.
- J'ignore ce qu'il a fait mais ça a fonctionné.

Eu não sei o que ele fez, mas funcionou.

- J'ignore ce qu'elle a fait mais ça a marché.
- J'ignore ce qu'elle a fait mais ça a fonctionné.

Eu não sei o que ela fez, mas funcionou.