Translation of "Entouré" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Entouré" in a sentence and their turkish translations:

J'aime être entouré de gens.

Etrafımdaki insanlara sahip olmayı seviyorum.

Le château est entouré d'arbres.

Kale, ağaçlarla çevrilidir.

Il aime être entouré de jeunes.

O genç insanlarla çevrili olmaktan hoşlanıyor.

Le Japon est entouré par l'océan.

Japonya okyanusla çevrilidir.

Il était entouré par la foule.

O kalabalık tarafından kuşatılmıştı.

Pourquoi mon nom est-il entouré ?

- Adım neden çembere alınmış?
- İsmim neden yuvarlak içine alındı?
- Adım neden daire içine alınmış?

Le Japon est entouré par la mer.

Japonya denizle çevrilidir.

Le jardin était entouré de magnifiques portiques.

Bahçe harika revaklarla çevriliydi.

Il s'assit là, entouré de ses enfants.

Çocukları tarafından çevrili olarak orada oturdu.

Il s'assît entouré par des jeunes filles.

Genç kızlarla çevrili olarak oturuyordu.

Le jardin était entouré par une barrière en bois.

Bahçe ahşap bir çitle çevriliydi.

Le bâtiment est entouré d'une clôture de fils barbelés.

Bina dikenli tel çitle çevrilmiş.

Le Lesotho est entièrement entouré par l'Afrique du Sud.

Lesotho tamamen Güney Afrika ile çevrilidir.

Après une dernière bataille désespérée, Hrolf était mort, entouré de ses champions.

Umutsuz bir son duruştan sonra Hrolf, şampiyonları tarafından kuşatılmış olarak ölmüştü.

Le Japon est un pays qui est entièrement entouré par les mers.

Japonya tamamen okyanuslarla çevrili bir ülkedir.