Translation of "Douloureux" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Douloureux" in a sentence and their turkish translations:

C'était douloureux.

Çok eziyet vericiydi.

C'est douloureux.

Bu can yakıcı.

Est-ce douloureux ?

Can yakıcı mı?

- Ce fut extrêmement douloureux.
- Ça a été extrêmement douloureux.

Çok acı vericiydi.

- Ce fut très douloureux.
- Ça a été très douloureux.

Çok acı vericiydi.

Ça a l'air douloureux.

Acıtıcı gözüküyor.

Mes pieds sont douloureux.

Ayaklarım ağrıyor.

Chaque mouvement est douloureux.

Her hareket acı verici.

- Ça a dû être extrêmement douloureux.
- Cela a dû être extrêmement douloureux.

Bu son derece acı verici olmalı.

Je savais que ce serait douloureux.

Bunun can sıkıcı olacağını biliyordum.

Mes muscles étaient douloureux et j'étais fatigué.

Kaslarım ağrıyordu ve ben yorgundum.

- Mes yeux me font mal.
- Mes yeux sont douloureux.
- J'ai les yeux douloureux.
- Les yeux me font mal.

Gözlerim acıyor.

Notre mal de tête ne sera pas douloureux

başımız ağrıyacak canım

- Mon pied me fait mal.
- Mon pied est douloureux.

Ayağım acıyor.

Ce sont les souvenirs les plus douloureux que j'ai de mon enfance.

Bunlar çocukluğum hakkında sahip olduğum en acı veren anılar.

Cette morsure de serpent est le rappel douloureux du danger d'une telle mission.

Çıngıraklı yılan ısırığı böyle bir görevin ne kadar tehlikeli olabileceğini hatırlatan bir gösterge.

Quand il m' a mordu, c'était si douloureux que je me suis évanoui.

Beni ısırdığında o kadar çok acı vericiydi ki bayıldım.

Et il m'a fallu environ trois mois pour me rétablir. Le rétablissement était long et douloureux.

ve iyileşmek için yaklaşık üç ay dinlenmem gerekti. Uzun, acılı bir süreçti.

- Tout mon corps me fait mal.
- Tout mon corps est douloureux.
- Tout mon corps est endolori.

Benim bütün vücudum ağrıyor.

- Êtes-vous certaine que ça ne va pas faire mal ?
- Tu es sûr que ça ne va pas faire mal ?
- Êtes-vous sûrs que ce ne sera pas douloureux ?

Bunun zarar vermeyeceğinden emin misin?