Translation of "Dors" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Dors" in a sentence and their turkish translations:

Tu dors ?

Uyuyor musun?

- Dors !
- Dormez !
- Dors.
- Endors-toi.
- Endormez-vous.

Uyu!

- Je ne dors pas beaucoup.
- Je dors peu.

Ben biraz uyurum.

Où dors-tu ?

Nerede uyursun?

Je dors peu.

Ben çok uyumam.

Dors bien, Sean.

İyi geceler,sıkı uyu, Sean.

Dors bien, Timmy.

Tatlı rüyalar, Timmy.

Je dors debout.

Ayakta uyuyorum.

- Dors.
- Endors-toi.

Uyu!

- Où est-ce que je dors ?
- Je dors où ?

Nerede uyuyorum?

Je ne dors plus.

Artık uyumuyorum.

- Dors bien.
- Dormez bien.

İyi uykular.

Je dors à poil.

Çırılçıplak yatarım.

Je dors plutôt bien.

Oldukça iyi uyuyorum.

Je ne dors pas.

Uyumuyorum.

Je ne dors jamais.

Ben asla uyumam.

- Dors bien !
- Dormez bien !

İyi uykular!

- Pendant l'hiver je dors avec deux couvertures.
- Je dors avec deux édredons, en hiver.
- Je dors avec deux couettes, l'hiver.

Kışın çift battaniye ile uyurum.

Je dors sur le côté.

Yan tarafımda yatarım.

Ferme les yeux et dors.

Gözlerini kapa ve uyu.

Je dors dans ma chambre.

Odamda uyurum.

Je ne dors pas bien.

İyi uyuyamıyorum.

Je dors de bonne heure.

Erken yatacağım.

Bois moins et dors davantage.

Daha az iç ve daha fazla uyu.

Je dors comme une pierre.

Ben deliksiz uyku çeken biriyim.

Je ne dors pas beaucoup.

Çok uyumam.

Pourquoi ne dors-tu pas ?

Sen neden uyumuyorsun?

Dors quand tu es fatiguée.

Yorgun olduğun zaman uyu.

Ne dors pas trop profondément !

Fazla derin uyuma.

Je dors toujours par terre.

- Ben hep yerde yatarım.
- Ben hep yerde uyurum.

Je ne dors pas encore.

Henüz uyumuyorum.

- Je dors avec deux édredons, en hiver.
- Je dors avec deux couettes, l'hiver.

Kışın iki yorganla uyurum.

Ne dors pas trop demain matin.

Yarın sabah uykuya dalıp geç kalma.

Est-ce que tu dors, Tom ?

Uyuyor musun, Tom?

Ne dors pas dans la baignoire.

Küvette uyumayın.

Ne dors pas les fenêtres ouvertes.

Pencereler açık uyuma.

- Dormez.
- Dors.
- Endors-toi.
- Endormez-vous.

Uyu.

Bref, je ne dors jamais en avion.

Bu yüzden uçakta hiç uyumam.

Je ne dors pas vraiment, je sommeille.

Gerçekten uyumuyorum, sadece kestiriyorum.

Normalement, mon père sort quand je dors.

Babam genellikle ben yataktayken evden çıkar.

- J'ai le sommeil léger.
- Je dors peu.

Benim uykum hafiftir.

Je ne dors pas depuis des jours.

Günlerdir uyumuyorum.

Pendant l'hiver je dors avec deux couvertures.

Kış boyunca iki battaniye ile uyurum.

Je dors généralement avec les lumières allumées.

Genellikle ışıklar açıkken uyurum.

- Dors bien, Timmy.
- Fais de beaux rêves Timmy.

Tatlı rüyalar, Timmy.

Je dors six heures par jour en moyenne.

Günde ortalama altı saat uyurum.

Peut-être que tu ne dors pas assez.

Belki de sen yeterince uyumuyorsun.

Je vais lire un livre pendant que tu dors.

Sen uyurken ben kitap okuyacağım.

Il fait nuit, et je ne dors toujours pas.

Gece ve ben hala uykuda değilim.

Si je décide que je dois dormir, je dors.

Uyumak zorunda olduğuma karar verirsem, öyleyse uyurum.

Je dors le jour et je travaille la nuit.

Gün boyunca uyurum ve gece çalışırım.

Je laisse toujours la fenêtre ouverte quand je dors.

Uyurken camı hep açık bırakırım.

En hiver, je dors toujours avec des chaussettes en laine.

Kışın, ben her zaman yün çorapla uyurum.

- Tu ne dors pas suffisamment.
- Vous ne dormez pas suffisamment.

Yeterince uyumuyorsun.

- Où dors-tu ce soir ?
- Où dormez-vous ce soir ?

Bu gece nerede uyuyorsun?

- Sur combien d'oreillers dormez-vous ?
- Sur combien d'oreillers dors-tu ?

- Yatarken kaç yastık kullanıyorsunuz?
- Uyurken kaç yastıkla yatıyorsunuz?

Quand je dors, c'est la position en cuillère que je préfère.

Ve sarılarak uyumayı tercih ediyorum.

Salut. Je m'appelle Oleg, j'ai trente ans, et je dors toujours avec un chat.

Selam. Benim adım Oleg, otuz yaşındayım ve hala bir kediyle uyuyorum.

- Je ne fais jamais la grasse matinée.
- Je ne dors jamais sur mon lieu de travail.

Asla geç kalkmam.

Il est deux heures du matin et tu ne dors toujours pas, tu es vraiment un couche-tard !

Sabah saat ikiye kadar ayaktasın. Bir gece kuşu gibisin!

- Quelqu'un vous a-t-il déjà dit que vous ronfliez en dormant ?
- Quelqu'un t'a-t-il déjà dit que tu ronfles quand tu dors ?

Size hiç uyurken horladığınızı söyleyen oldu mu?