Translation of "D'affaires" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "D'affaires" in a sentence and their turkish translations:

Plus précisément dans un centre d'affaires dans un centre d'affaires

bir iş merkezinde bir iş hanında daha doğrusu

J'ai une réunion d'affaires.

Bir iş görüşmem var.

J'ai beaucoup trop d'affaires.

Çok fazla eşyam var.

- Il n'est qu'un homme d'affaires.
- Il n'est qu'un simple homme d'affaires.

O sadece bir iş adamıdır.

Tom est un homme d'affaires.

Tom bir iş adamı.

- Je ne suis pas un homme d'affaires.
- Je ne suis pas une femme d'affaires.

Ben bir işadamı değilim.

C'est un jeune homme d'affaires prometteur.

Gelecek vaat eden genç bir iş adamı.

Je suis un homme d'affaires respectable.

Ben saygın bir iş adamıyım.

Mon père est un homme d'affaires.

Babam bir iş adamıdır.

Les dépenses d'affaires sont déductibles des impôts.

İşletme giderleri vergiden düşülebilir.

Cette compagnie a beaucoup d'affaires à l’étranger.

Bu şirketin yurt dışında birçok iş anlaşmaları vardır.

Elle avait l'habitude d'écrire des lettres d'affaires.

O, iş mektubu yazmaya alışkındı.

Tom est fait pour être un homme d'affaires.

Tom bir iş adamı olmak için uygundur.

Mon mari a été appelé en voyage d'affaires.

Kocam iş için çağrıldı.

Je ne fais pas confiance aux hommes d'affaires.

Ben işadamlarına güvenmiyorum.

« Ravie de vous rencontrer, » dit la femme d'affaires.

İş adamı "Tanıştığımıza memnun oldum" dedi.

Avez-vous un itinéraire pour votre voyage d'affaires ?

İş gezin için bir yolcu rehberin var mı?

Les hommes d'affaires vont souvent à ce restaurant.

İş adamları sık sık bu restorana gider.

Si un homme se prépare pour une réunion d'affaires,

Bir erkek iş görüşmesine gideceği zaman

De centre d'affaires, de lieu de rassemblement communautaire, etc.

iş için, topluluk toplantıları vs. oldu,

Tom est allé en voyage d'affaires la semaine dernière.

Tom geçen hafta bir iş gezisi için gitti.

Tom est en voyage d'affaires hors de la ville.

Tom iş için şehir dışında.

Où puis-je trouver l'itinéraire de votre voyage d'affaires ?

Senin iş gezin için yolcu rehberi nerede bulabilirim?

Il sait beaucoup de choses en matière d'affaires étrangères.

Dış ilişkiler hakkında çok şey bilir.

Un homme d'affaires avisé sait comment restreindre les coûts.

Akıllı bir iş adamı, masrafları nasıl azaltacağını bilir.

Je suis allé à Boston en voyage d'affaires pendant cinq jours.

Bir iş gezisi için 5 gün Boston'a gittim.

L'économie se trouve au sommet d'un cycle d'affaires en ce moment.

Şu anda ekonomi iş döngüsünün zirvesinde.

J'espère que votre voyage d'affaires en France a été une réussite.

Fransa'ya iş yolculuğunun başarılı olduğunu umuyorum.

Haj père homme d'affaires Homsi homme et docteur Fawaz Akhras et sa mère est le

Hac baba işadamı Homsi adam ve doktor Fawaz Akhras ve annesi

Il paraît être un homme d'affaires respectable mais il est en réalité membre de la mafia.

O saygın bir iş adamı gibi görünüyor ama aslında Mafyanın bir üyesidir.

La clientèle de cet établissement est comprise à la fois de touristes et de personnes d'affaires.

Bu şirket hem turistlerden hem de iş adamlarından müşteri çekiyor.

Ses origines remontent à la ville de Misurata, dans l'ouest de la Libye, et il est un homme d'affaires bien connu

kökenleri batı Libya'daki Misurata şehrine kadar uzanıyor ve tanınmış bir işadamı