Translation of "Clair" in Turkish

0.026 sec.

Examples of using "Clair" in a sentence and their turkish translations:

C'est clair.

Bu açık.

- Tout est-il clair ?
- Est-ce entièrement clair ?

Her şey anlaşıldı mı?

Tout est clair.

Her şey hazır.

Cela semble clair.

O temiz görünüyor.

Est-ce clair ?

Temiz mi?

Le message est clair.

Mesaj net.

Il est devenu clair

korkusunun muazzam bir şekilde azaldığı

N'était-ce pas clair ?

O belli değil miydi?

C'est clair et net.

O düzgün ve temiz.

Vous avez été clair.

Onu netleştirdin.

C'est clair. Il l'adore.

Onu sevdiği belli.

Est-ce désormais clair ?

Bu şimdi temiz mi?

Regardez le ciel clair.

Bulutsuz gökyüzüne bak.

N'est-ce pas clair ?

O açık değil mi?

Je veux être clair.

Açık olmak istiyorum.

- Il est clair qu'elle veut partir.
- Il est clair qu'elle veut s'en aller.
- Il est clair qu'elle veut y aller.

O açıkça gitmek istiyor.

Notre objectif est très clair.

Amacımız apaçık.

Elle a le teint clair.

Onun açık bir teni vardır.

Je croyais avoir été clair.

Onu açıklığa kavuşturduğumu düşündüm.

Aujourd'hui, le ciel est clair.

Bugün gökyüzü açık.

Tom a été très clair.

Tom çok netti.

- Ce qu'elle a dit n'était pas clair.
- Ce qu'elle dit ne fut pas clair.

Onun ne dediği açık değildi.

- Dans ta bouche, ça n'était pas clair.
- Dans votre bouche, ça n'était pas clair.

Bunu açıklığa kavuşturmadın.

- Il est clair que tu n'es pas intéressé.
- Il est clair que tu n'es pas intéressée.
- Il est clair que vous n'êtes pas intéressé.
- Il est clair que vous n'êtes pas intéressée.
- Il est clair que vous n'êtes pas intéressés.
- Il est clair que vous n'êtes pas intéressées.

Açıkçası ilgilenmiyorsunuz.

Trop clair, ils sont facilement repérés.

Çok aydınlık olursa kolayca görülürler.

Il portait une cravate bleu clair.

O, açık mavi kravat takmıştı.

C'est clair pour tout le monde.

Herkese açıktır.

Il est clair qu'il est coupable.

Onun suçlu olduğu açıktır.

Il est clair qu'il a menti.

O açıkça yalan söyledi.

C'est clair qu'il va se foirer.

Onun başarısız olacağı kesindir.

Il est clair qu'il est riche.

Onun zengin olduğu açık.

Je pense que c'est très clair.

Sanırım o çok temiz.

Je suis aussi clair que possible.

Elimden geldiğince açık konuşuyorum.

- Suis-je clair ?
- Suis-je claire ?

Ben açık mıyım?

Tout est clair pour moi maintenant.

Şimdi her şeyi açıkça anladım.

J'aimerais mettre les choses au clair.

Ben düzgün şeyler ayarlamak istiyorum.

« Elle n'a même pas le teint clair. »

"Açık tenli bile değil."

Le ciel était plus clair que jamais.

Hava her zamanki gibi açıktı.

C'était un dimanche matin clair et lumineux.

Pazar sabahı hava parlak ve açıktı.

Ce qui doit être fait est clair.

Ne yapılması gerektiği açık.

Il est clair qu'il va en Amérique.

Onun Amerika'ya gideceği açık.

Mettons ça au clair tout de suite.

Şimdi bunu temizleyelim.

Les fées dansèrent au clair de lune.

Periler ay ışığında dans ettiler.

J'ai peint le toit en bleu clair.

Ben çatıyı açık maviye boyadım.

Elle aime le soutien-gorge vert clair.

O, açık yeşil sütyeni seviyor.

J'ai un souvenir clair de mon enfance.

- Çocukluğumu net hatırlıyorum.
- Çocukluğumu çok iyi hatırlıyorum.

« Ça sent pas trop bon ? » « C’est clair ! »

"O harika kokuyor değil mi?" - "Evet!"

Le ciel est clair et plein d'étoiles.

Gökyüzü açık ve yıldızlarla dolu.

- Le ciel était clair lorsque j'ai quitté mon domicile.
- Le ciel était clair lorsque je quittai mon domicile.

Evden ayrıldığımda gökyüzü açıktı.

- C'est plutôt clair pour moi que c'est la vérité.
- Il est clair pour moi que c'est la vérité.

Bunun doğru olduğu benim için oldukça açık.

Il est clair que beaucoup des vieux systèmes

Kendimiz için icat ettiğimiz

Il était clair que Rich se sentait coupable

Rich’in kendini suçlu hissettiği belliydi

Azur, indigo, bleu marine, bleu marine clair, turquoise,

Azure, indigo, lacivert, açık lacivert, turkuaz

Jusqu'à maintenant. DES PLAINES AU CLAIR DE LUNE

Şu ana dek. MEHTAPLI DÜZLÜKLER

Et il est clair que ces enfants désavantagés

ve şimdi bu açıktır ki bu dezavantajlı çocukların

Il n'est donc pas tout à fait clair

Yani, her zaman yaptıklarımızı

C'est très clair que tu as été inattentif.

Dikkat etmediğin oldukça açık.

Il est clair que le bateau a coulé.

Bu geminin batmış olduğu açıktır.

Ce qu'elle voulait vraiment dire n'était pas clair.

Onun gerçekten ne demek istediği açık değildi.

Ma nouvelle décapotable Alfa Romeo est rouge clair.

Yeni Alfa Romeo arabam açık kırmızıdır.

- Est-ce que c'est clair ?
- Compris ?
- C'est clair ?

Tamam mı?

Il est clair que ce n'est pas vrai.

Bu açıkça doğru değil.

Il est clair, d'après ses actions, qu'il l'aime.

Bu açıktır ki, hareketlerine bakılırsa, onu seviyor.

C'était romantique de marcher au clair de lune.

Ay ışığında yürümek romantikti.

Ce qui n'est pas clair n'est pas français.

Açık olmayan Fransızca değildir.

- Il est clair qu'il n'a aucune intention de t'épouser.
- Il est clair qu'il n'a aucune intention de vous épouser.

Onun seninle evlenmeye niyeti olmadığı açık.

Permettez-moi d'être clair que nous jouions au football

açık söyleyeyim bizler futbol oynardık

Il est à présent clair qu'il est à Hawaï.

Onun şimdi Hawaii'de olduğu kesindir.

Je préfère un bleu plus clair pour cette chambre.

O yatak odası için daha açık bir maviyi tercih ederim.

Un clair de lune inondait ma chambre, hier soir.

Odamı dün gece ay ışığı kapladı.

Il était clair que l'affaire ne la concernait pas.

Onun mesele ile ilgilenmediği açıktı.

- Lorsque le temps est clair, la côte estonienne est visible depuis Helsinki.
- Par temps clair, la côte estonienne est visible depuis Helsinki.

Açık havada, Estonya kıyısı Helsinki'den görülebilir.

Le clair de lune peine à pénétrer cette forêt touffue.

Ay ışığı, iç içe geçmiş ormandan içeri sızmakta zorlanıyor.

Tout est très clair, même avec une simple connexion internet

basit bir internet bağlantısında bile her şey çok net

Elle éteignit les lumières pour admirer le clair de lune.

Ay ışığının keyfini çıkarabilmek için ışıkları kapattı.

Elle a les yeux verts et les cheveux châtain clair.

Onun yeşil gözleri ve açık kahverengi saçları var.

Tu ne regarderas pas le film d'horreur, est-ce clair ?

Korku filmi izlemek yok, tamam mı?

Je passe le plus clair de mon temps chez moi.

Zamanımın çoğunu evde geçiririm.

Tom passait le plus clair de son temps à pêcher.

Tom zamanın çoğunu balık tutarak geçirdi.

La rêverie est le clair de lune de la pensée.

Hayal kurmak düşüncenin mehtabıdır.

- Je veux simplement être clair.
- Je veux simplement être claire.
- Moi, je veux simplement être clair.
- Moi, je veux simplement être claire.
- Je veux être clair, un point c'est tout.
- Je veux être claire, un point c'est tout.

Sadece açık olmak istiyorum.

Ce que je savais déjà, ce qui était déjà très clair,

Zaten bildiğim şeyler açık olan gerçeklerdi;

Je voudrais qu'il soit clair que je ne changerai pas d'avis.

Fikrimi değiştirmeyeceğime açıklık getirmek istiyorum.

J'ai passé le plus clair de la journée dans mon lit.

Günün çoğunu yatakta geçirdim.

- Je suis juste.
- J'ai la peau claire.
- J'ai le teint clair.

Ben adilim.

Peuvent avoir des extensions, le teint doit être de mat à clair. »

ek saçları olabilir, orta esmerden açık ten rengine doğru."

Cet événement est de toute façon l'indicateur le plus clair de l'effondrement

Zaten bu olay çöküşün en net göstergesidir

- Je ne saurais être plus clair.
- Je ne saurais être plus claire.

Bundan daha açık anlatamam.

C'est clair qu'il y a un désaccord assez fort entre les deux.

İkisinin arasında oldukça güçlü bir anlaşmazlık olduğu açıktır.

Le fait qu'il soit un génie est clair pour tout le monde.

Onun bir dahi olduğu herkes için açıktır.

Où la femme noire idéale doit avoir un teint clair et des longs cheveux.

uzun saçlı, açık tenli olmak olduğu Detroit'te büyüdüm.

On se retrouve avec une montagne de femmes au teint clair, jeunes et minces.

aramanızda açık tenli, ince, genç kadınlar göreceksiniz,

- Il est évident que tu as tort.
- Il est clair que tu as tort.

Senin hatalı olduğun bellidir.

Attirés par le reflet du clair de lune sur l'eau, ils se dirigent vers l'océan.

Denizden yansıyan ay ışığına çekilerek okyanusa doğru gidiyorlar.

Tout est clair d'après le nom, le fond de l'océan est la partie sous l'océan

isminden de her şey açık zaten okyanusal taban okyanusun altında kalan kısım