Translation of "Apprécies" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Apprécies" in a sentence and their turkish translations:

Apprécies-tu ta nouvelle classe ?

Yeni sınıfını nasıl buluyorsun?

Quel type de sport apprécies-tu ?

Hoşlandığın spor hangisidir?

Nous savons que tu apprécies Tom.

Tom'u sevdiğini biliyoruz.

- Appréciez-vous l'opéra français ?
- Apprécies-tu l'opéra français ?

Fransız operasını sever misin?

Qui apprécies-tu le plus, Akiko ou Sachiko ?

Kimi daha çok seviyorsun, Akiko'yu mu yoksa Sachiko'yu mu?

- Ne nous apprécies-tu pas ?
- Ne nous appréciez-vous pas ?

Bizi sevmiyor musunuz?

- Apprécies-tu que je fasse ça ?
- Appréciez-vous que je fasse ça ?

Bunu yapsam hoşuna gider mi?

- Appréciez-vous Wagner ?
- Aimes-tu Wagner ?
- Apprécies-tu Wagner ?
- Aimez-vous Wagner ?

Wagner'i sever misin?

- Pourquoi ne nous apprécies-tu pas ?
- Pourquoi ne nous appréciez-vous pas ?

Neden bizi sevmiyorsun?

- Apprécies-tu vraiment ce genre de choses ?
- Appréciez-vous vraiment ce genre de choses ?

O tür şeyleri yapmaktan gerçekten hoşlanıyor musun?

- Appréciez-vous les huîtres ?
- Aimez-vous les huîtres ?
- Apprécies-tu les huîtres ?
- Aimes-tu les huîtres ?

İstiridye sever misin?

- Apprécies-tu de perdre ?
- Prends-tu plaisir à perdre ?
- Appréciez-vous de perdre ?
- Prenez-vous plaisir à perdre ?

Kaybetmekten hoşlanır mısın?

- Tu apprécies tout le monde.
- Vous appréciez tout le monde.
- Vous aimez bien tout le monde.
- Tu aimes bien tout le monde.

Sen herkesi seversin.

- Je sais que vous aimez le chocolat.
- Je sais que vous appréciez le chocolat.
- Je sais que tu aimes le chocolat.
- Je sais que tu apprécies le chocolat.

Çikolatayı sevdiğini biliyorum.

- Quelle sorte de choses apprécies-tu de faire ?
- Quelle sorte de choses appréciez-vous de faire ?
- À quelle sorte de choses prenez-vous plaisir ?
- À quelle sorte de choses prends-tu plaisir ?

Ne tür şeyler yapmaktan hoşlanıyorsun.