Translation of "Type" in Turkish

0.035 sec.

Examples of using "Type" in a sentence and their turkish translations:

- Ce type m'agace.
- Ce type m'importune.

O adam benim canımı sıkıyor.

- Ce type m'horripile.
- Ce type me dégoûte.

Şu adam beni dehşete düşürüyor.

- Ce type est extra.
- Ce type est célèbre.

Bu adam harika.

Quel type intelligent !

Ne akıllı bir adam!

Quel type étrange !

Ne garip bir adam!

Quel type bizarre !

Ne tuhaf bir tip.

- Quel est ton type, exactement ?
- Quel est votre type, exactement ?

Tam olarak senin tipin nedir?

Tu es mon type.

Sen benim tipimsin.

C'est un type paresseux.

O, tembel bir adamdır.

C'est un type étrange.

O, garip bir adamdır.

C'est un type sympa.

O havalı bir adam.

Personne n'aime ce type.

Kimse o adamı sevmiyor.

Qui est ce type ?

O adam kim?

Qui connait ce type ?

Kim bu adamı tanıyor?

C'est un type honnête.

O dürüst bir adam.

- Je me souviens de ce type.
- Je me rappelle ce type.

O adamı hatırlıyorum.

- Je me sens mal pour ce type.
- Je compatis avec ce type.

O adam için kendimi kötü hissediyorum.

- Penses-tu jamais à ce type ?
- Pensez-vous jamais à ce type ?

O adamı hiç düşünüyor musun?

- Mon mari est un chic type.
- Mon époux est un chic type.

Benim kocam iyi bir adamdır.

- Ne reconnaissez-vous pas ce type ?
- Ne reconnais-tu pas ce type ?

Şu herifi tanımıyor musun?

- Quel type d'alcool buvez-vous habituellement ?
- Quel type d'alcool bois-tu habituellement ?

Genelde ne tür içki içiyorsunuz?

- Quel type de contraception utilisez-vous ?
- Quel type de contraception utilises-tu ?

- Ne tür doğum kontrol yöntemleri kullanıyorsunuz?
- Hangi korunma yöntemlerini kullanıyorsunuz?

Tom est un chic type.

Tom iyi bir kişidir.

C'est un type assez connu.

O oldukça büyük bir adam.

Parle-moi de ce type.

Bana bu adamdan bahset.

Ce type est tellement fainéant !

Bu adam çok tembel!

Ce type est un bandit.

Şu adam bir kanun kaçağı.

Ce type mérite une médaille.

Bu adam bir madalyayı hak ediyor.

T'es mon type de gonzesse.

Tam benim tipimde bir kızsın.

À quoi ressemblait l'autre type ?

Diğer adam nasıl biriydi?

À quoi ressemblait le type ?

Adam neye benziyordu?

Je n'aime pas ce type.

O adamı sevmiyorum.

Ce type est un artiste !

- Bu adam bir sanatçı!
- Bu herif bir sanatçı!

Je suis un chic type.

Ben iyi bir adamım.

Tom est un type intelligent.

Tom zeki bir adam.

- Ce type vous dérange-t-il ?
- Est-ce que ce type te dérange ?

Bu adam seni rahatsız ediyor mu?

- Ce type est un de mes amis.
- Ce type est un ami à moi.

O adam benim bir arkadaşım.

- Ne me traite pas de pauvre type !
- Ne me traitez pas de pauvre type !

Bana aptal deme.

- Tu ne peux pas croire ce type.
- Vous ne pouvez pas croire ce type.

O adama güvenemezsin.

- Qui crois-tu que ce type soit ?
- Qui croyez-vous que ce type soit ?

O adamın kim olduğunu düşünüyorsun?

Loin de tout type d'aide légale.

tecrit kamplarında.

Abandonnant ce qui était mon type

aradığım tipin tüm özelliklerini yazdım;

Quel type de sport apprécies-tu ?

Hoşlandığın spor hangisidir?

Faites-le faire au nouveau type.

Bunu yeni adama yaptır.

C'est un pauvre type sans cœur.

O acımasız bir pislik.

Comment peux-tu tolérer ce type ?

O adama nasıl tahammül edebiliyorsun?

Je ne supporte pas ce type.

Bu adama katlanamıyorum.

Tom est vraiment un type sympa.

Tom gerçekten harika bir adam.

Je suis juste un type normal.

Ben sadece normal bir adamım.

Ce type d'avis lui est désagréable.

O bu tür görüşü nahoş bulur.

Je déteste le type d'à côté.

Yandaki adamdan nefret ediyorum.

C'est le type idéal pour toi.

O senin için mükemmel bir adam.

Tu es un chouette type, Tom.

Sen züppe bir adamsın, Tom.

Tu as trouvé un chic type.

İyi bir adam buldun.

Quelle est votre type d'art préféré ?

Senin gözde sanat türün nedir?

Ces motos sont du même type.

Bu motosikletler aynı türdeler.

Tom n'est pas vraiment mon type.

Tom gerçekten tipim değil.

Quel type de shampoing utilises-tu ?

Ne tür şampuan kullanıyorsunuz?

Tom est vraiment un chic type.

- Tom gerçekten harika bir adam.
- Tom çok baba adam gerçekten.

Le type du taxi voulait m'arnaquer.

Taksici beni dolandırmak istedi.

Tu t'es dégoté un chic type.

Kendine iyi bir adam buldun.

Quel type d'appareil photo Tom possède ?

- Tom ne çeşit bir kameraya sahiptir?
- Tom ne tür kameraya sahiptir?

C'est un avion de quel type ?

Bu ne tür bir uçak?

Ces voitures sont du même type.

Bu arabalar aynı tipte.

Quel type de travail recherchez-vous ?

Ne tür bir iş arıyorsunuz?

- Sois un chic type !
- Soyez un chic type !
- Sois un bon garçon !
- Soyez un bon garçon !

İyi bir çocuk ol.

Quel type d'informations percolent chez les gens.

ne tür bilgilerin sızdığını öğrenmek istedik.

Ça montre bien le type de bonheur

Sonuç olarak burada bahsettiğimiz mutluluk

Ils ont le même type de canapé

Kanepeleri aynı türden,

Je ne m'entends pas avec ce type.

O adamla uyuşmam.

- Le type a raison.
- L'homme a raison.

Adam haklı.

Il a l'air d'être un type bien.

O, güzel bir arkadaş gibi görünüyor.

- C'est un pauvre type.
- C'est une andouille.

O bir pislik.

Ce type vous dit-il quelque chose ?

Şu adam sana tanıdık görünüyor mu?

Ne sois pas un tel pauvre type !

Çok aptal olma.

Je pense que je connais ce type.

Sanırım o adamı tanıyorum.

Un haiku est un type de poème.

Haiku bir şiir türüdür.

Je ne peux pas voir ce type.

Şu herife hiç tahammül edemiyorum.

Une baleine est un type de mammifère.

Balina bir memeli türüdür.

Je ne veux jamais revoir ce type.

O adamı asla tekrar görmek istemiyorum.

On ne peut pas détester le type.

Adamdan nefret edemezsin.

- Je peux dire que vous êtes un chic type.
- Je sais que vous êtes un chic type.

Senin hoş bir adam olduğunu söyleyebilirim.

- Elles sont toutes les deux amoureuses du même type.
- Elles sont toutes deux amoureuses du même type.

Onların ikisi de aynı oğlana aşıklar.

Je suis le type d'humoriste, qui est observateur.

Ben gözleme dayalı tarzda bir komedyenim.

Ce type de production alimentaire est également appelée

Ve bu tür yetiştiricilik ise

C'est écrit par un type appelé Samuel Barber.

Samuel Barber adındaki biri tarafından yazıldı.

Chauves-souris à petit corps de premier type

birinci tür küçük gövdeli yarasalar

Après quelques verres le type n'avait plus mal.

Birkaç içkiden sonra adam acı hissetmiyordu.

Le comportement de ce type était très étrange.

Adamın davranışı çok garipti.

Ce type d'accidents est appelé à se reproduire.

Böyle bir kazanın tekrar olması muhtemeldir.

C'est un chic type, sauf qu'il parle trop.

Çok fazla konuşmasının dışında, iyi bir adam.

- Qui est ce type ?
- Qui c'est, ce garçon ?

Bu adam kimdir?

- Qui est ce type ?
- Qui est ce mec ?

Bu adam kim?

J'ai réparé la maison pour le type handicapé.

Özürlü insanlar için evi tamir ettim.