Translation of "Véritable" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "Véritable" in a sentence and their spanish translations:

C'est l'amour véritable.

Eso es amor verdadero.

- Tu es un véritable ami.
- Tu es une véritable amie.

- Eres un verdadero amigo.
- Eres una verdadera amiga.

était un véritable cauchemar.

la llenaba de miedo.

- Est-ce là votre véritable nom ?
- Est-ce là ton véritable nom ?

¿Es ese tu verdadero nombre?

Concentrons sur une véritable égalité,

debemos centrarnos en la verdadera igualdad de género,

Notre véritable nationalité, c'est l'humanité.

Nuestra verdadera nacionalidad es la humanidad.

Un véritable ami m'aurait aidé.

Un amigo de verdad me habría ayudado.

Elle est sa véritable mère.

- Ella es su madre real.
- Ella es su verdadera madre.

Un véritable ami te conseillerait.

Un amigo de verdad te hubiera advertido.

La véritable amitié est inappréciable.

La verdadera amistad es invaluable.

Quelle est ta véritable intention ?

¿Cuál es tu verdadera intención?

Quel est ton véritable but ?

- ¿Cuál es tu verdadero propósito?
- ¿Cuál es tu verdadera intención?

Ce diamant n'est pas véritable.

Este diamante es falso.

Tu es un véritable ami.

Eres un verdadero amigo.

La véritable amitié est éternelle.

La amistad verdadera dura por siempre.

Créera un véritable revenu solide

Creará un ingreso sólido genuino

- Ce n'est pas une véritable demeure.
- Il ne s'agit pas d'une véritable demeure.

No es una verdadera mansión.

- Où pouvez-vous trouver un véritable ami ?
- Où peut-on trouver un véritable ami ?

¿Dónde puedes encontrar un verdadero amigo?

Pour répondre comme un véritable ami.

responde como un amigo.

Ce n'est pas du véritable amour.

Esto no es amor verdadero.

Tom est mon seul véritable ami.

Tom es mi único amigo de verdad.

Ce n'est pas du véritable argent.

No es dinero de verdad.

Voilà le secret du véritable bonheur.

Este es el secreto de la verdadera felicidad.

Est-ce là ton véritable nom ?

¿Es ese tu verdadero nombre?

Que la véritable beauté est à l'intérieur

que la verdadera belleza viene de adentro,

À certains endroits, c'est une véritable invasion.

Y, en algunos lugares, toman el control.

C'est un véritable symbole de fierté civique.

es un verdadero símbolo de orgullo cívico.

Jamais je ne trouverai le véritable amour.

Nunca encontraré el verdadero amor.

Le véritable ami est un oiseau rare.

Un amigo verdadero es como un pájaro raro.

Une véritable infection est un joueur expérimenté

y la infección fuera un oponente hábil

La véritable amitié n'a pas de prix.

La verdadera amistad es invaluable.

C'est ce qu'on appelle le véritable amour.

Eso se llama amor verdadero.

L'ami véritable est l'ami des heures difficiles.

En las malas se ven los amigos.

Le véritable amour est difficile à trouver.

El verdadero amor es difícil de encontrar.

J'ai vécu un véritable enfer pendant deux ans.

Pasé dos años en un infierno absoluto.

Avec une variole inoffensive, puis une véritable variole.

con viruela vacuna inofensiva y luego viruela real.

Je n'arrive pas à comprendre son véritable objectif.

No logro entender su verdadero objetivo.

Je connais la véritable raison de son absence.

Sé la verdadera razón por la que se ausenta.

Ce ballon de football est en cuir véritable.

Ese balón de fútbol está hecho con cuero auténtico.

- C'est une vraie salope.
- C'est une véritable salope.

Es tremenda zorra.

Les gens ne connaissent pas leur véritable pouvoir.

La gente no es consciente de su verdadero poder.

Si vous voulez vraiment libérer votre véritable potentiel,

Si realmente quieren liberar su verdadero potencial,

Martine éprouve une véritable aversion pour les araignées.

Martine detesta las arañas.

à partager votre passion, à partager votre véritable moi,

compartan su pasión, compartan quienes son autenticamente

Nous parlons en réalité, parfois, d'un véritable cœur brisé.

De hecho, a veces estamos hablando de un verdadero corazón roto.

Un véritable ami ne dirait pas une chose pareille.

- Un verdadero amigo no diría una cosa así.
- Si de verdad fuera un amigo no diría esas cosas.

Est-ce que cette bague est en or véritable ?

¿Ese anillo está hecho de oro auténtico?

Quand nous trouvons un véritable but et un sens

Cuando encontramos un propósito, un verdadero propósito y sentido

La santé optimale, le soi véritable, la renaissance de l'âme,

la perfecta salud, descubrir el yo verdadero, resucitar el alma

Et c'est la véritable raison de l'augmentation du risque cardiovasculaire.

y esa es la verdadera razón del aumento del riesgo cardiovascular.

- C'est l'amour vrai.
- C'est l'amour véritable.
- C'est l'amour, le vrai.

Eso es amor verdadero.

- Quel est votre réel objectif ?
- Quelle est ta véritable intention ?

- ¿Cuál es tu verdadero propósito?
- ¿Cuál es tu verdadera intención?

Tu n'as aucune idée de ce qu'est le véritable amour.

- Vos no tenés idea de lo que es el verdadero amor.
- No tienes ni idea de lo que es el amor verdadero.

- Il n'a pas de véritables amis.
- Il n'a aucun véritable ami.

Él no tiene amigos de verdad.

C'est une méthode éprouvée et véritable pour la perte de poids.

Este es un método comprobado para bajar de peso.

Propos de Harald Hardrada, c'est qu'il était un véritable passionné de poésie.

de Harald Hardrada, es que era un verdadero devoto de la poesía.

Nous avons maintenant tout fait et nous n'avons pas de véritable piste.

ahora hemos hecho todo y no tenemos ninguna pista real.

Cela pourrait être une simple numérologie ou cela pourrait être un véritable indice.

Esto podría ser mera numerología o podría ser una pista real.

Le véritable art de vivre consiste à voir le merveilleux dans le quotidien.

- El verdadero arte de vivir consiste en ver lo extraordinario en lo cotidiano.
- El verdadero arte de vivir consiste en ver lo maravilloso en la vida cotidiana.

Il est devenu l'un des rares hommes que Napoléon considérait comme un véritable ami.

Se convirtió en uno de los pocos hombres que Napoleón consideraba un verdadero amigo.

Mais le véritable objectif de Mercator était la navigation. Cette projection préserve la direction,

Pero el verdadero propósito de la proyección de Mercator era la navegación, pues preserva la dirección,

"Les versets sataniques" de Salman Rushdie est un véritable chef-d'œuvre de la littérature moderne.

"Los versos satánicos" de Salman Rushdie es una verdadera obra maestra de la literatura moderna.

- C'était un vrai poivrot.
- C'était un vrai soiffard.
- C'était un vrai ivrogne.
- C'était un véritable pochard.

Él era un borracho de verdad.

- Est-ce vrai ?
- Est-ce vrai ?
- Est-ce que c'est vrai ?
- Est-ce véridique ?
- Est-ce véritable ?

¿Es verdad?

Le module lunaire a été le premier véritable vaisseau spatial - conçu uniquement pour voler dans le vide de l'espace.

El Módulo Lunar fue la primera nave espacial verdadera, diseñada solo para volar en el vacío del espacio.

Tout ce que nous pouvons imaginer est réel, mais la véritable question est de savoir ce qui est bien réel.

- Cualquier cosa que podamos imaginar es real, pero lo que en realidad es real es la verdadera pregunta.
- Todo lo que uno puede imaginarse es real. Pero la única pregunta verdadera es: ¿Qué es verdaderamente real?

La véritable terreur est de se réveiller un matin et de découvrir que votre classe de lycée dirige le pays.

El verdadero terror es despertar una mañana y descubrir que tu clase del instituto está gobernando el país.

- Quelle est la véritable raison pour laquelle vous ne voulez pas faire ceci ?
- Quelle est la vraie raison pour laquelle tu ne veux pas faire ça ?

¿Cuál es la verdadera razón por la que no quieres hacer esto?

L’authenticité se réfère au vrai et au véritable. Pour être authentique il faut être ce que l'on dit être en toutes circonstances et ne pas feindre une fausse apparence.

La autenticidad se refiere a lo genuino y verdadero. Para ser auténtico se necesita ser lo que se dice ser en cada situación y no fingir una falsa apariencia.

Il est temps déjà que les diverses nations comprennent qu’une langue neutre pourra devenir pour leurs cultures un véritable rempart contre les influences monopolisatrices d'une ou deux langues seulement, comme ceci apparaît maintenant toujours plus évident. Je souhaite sincèrement un progrès plus rapide de l'espéranto au service de toutes les nations du monde.

Es hora de que muchas naciones comprendan que una lengua neutral puede convertirse en un verdadero baluarte de sus culturas frente a las influencias monopolizadoras de una o dos lenguas, como se hace cada vez más evidente. Deseo sinceramente un progreso más rápido de esperanto al servicio de todas las naciones del mundo.