Translation of "Telles" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Telles" in a sentence and their spanish translations:

- Ne dis pas de telles idioties.
- Ne dites pas de telles idioties.
- Ne dites pas de telles inepties.
- Ne dis pas de telles inepties.

No digas cosas tan tontas.

telles histoires, en particulier

tales historias, especialmente

Lors de telles crues .

durante tales inundaciones .

Telles sont les règles.

Estas son las reglas.

- Ne dites pas de telles choses !
- Ne dis pas de telles choses !

No me digas eso.

De telles limitations n'existent pas.

esas limitaciones no existen.

Telles furent ses dernières paroles.

Y esas fueron sus últimas palabras.

De telles histoires me fascinent.

Las historias como esa me fascinan.

- Je suis habitué à de telles situations.
- Je suis habituée à de telles situations.

- Estoy acostumbrado a tales situaciones.
- Estoy acostumbrada a tales situaciones.

telles que notre travail, nos enfants,

como nuestros trabajos, nuestros hijos,

Il disait souvent de telles choses.

Él seguido decía algo así.

Il peut dire de telles choses.

Él puede decir cosas así.

Telles sont les conditions de notre existence.

Estos son los términos de nuestra existencia.

Quand l'avenir devient l'objet de telles spéculations,

Y cuando las cosas se vuelven tan competitivas sobre el futuro,

Des lois telles que le droit civil

leyes como el derecho civil

Que de telles personnes vivent parmi nous

que tales personas viven entre nosotros

De telles choses se produisent sans cesse.

Cosas así pasan todo el tiempo.

Existe-t-il vraiment de telles personnes ?

¿Realmente existe gente así?

Je ne supporte pas de telles personnes.

No aguanto esa clase de gente.

A-t-il fait de telles choses ?

¿Seguro que hizo esas cosas?

Il est habitué à de telles situations.

Él está acostumbrado a este tipo de situaciones.

Essayez de voir les choses telles qu'elles sont.

Intentad ver las cosas como son.

Essaie de voir les choses telles qu'elles sont.

- Trata de ver las cosas tal como son.
- Trata de ver las cosas como son.

L'essence et le pouvoir d'attraction de telles convictions

La naturaleza y el atractivo de los absolutos es que proveen certeza

Je ne crois pas que de telles choses existent.

No creo que tales cosas existan.

Je ne veux pas travailler dans de telles conditions.

Yo no quiero trabajar en estas condiciones.

J'ignore comment vous pouvez croire à de telles balivernes.

No sé cómo podés creer esas tonterías.

Impossible de se sentir chanceux en de telles circonstances.

Es imposible sentirse feliz en estas circunstancias.

Les valeurs telles que la compassion, la justice et l'authenticité.

Valores como la compasión, la justicia y la sinceridad.

Comme avec de telles personnes, le financement est très important,

Dado que con esas personas lo financiero es muy importante,

Ils doivent être fous pour croire à de telles absurdités.

Deben estar locos para creer semejante sinsentido.

De telles occasions ne se présentent pas tous les jours.

Oportunidades como ésta no se presentan todos los días.

Et également utiliser des choses telles que gagner de l'argent.

y también usando cosas como ganar outs.

Mais les temps anciens, nous ne rencontrons pas de telles maladies

pero en los viejos tiempos no encontramos tales enfermedades

Telles sont les particularités de cette zone étroite dans le développement

Estas son las características especiales de esta estrecha zona en el desarrollo

La vraie philosophie est de voir les choses telles qu'elles sont.

La verdadera filosofía es ver las cosas tal y como son.

Cela donne à des organisations locales telles que Médicos por la Salud

Esto le da a organizaciones locales como Médicos por la Salud

telles que ce qu'ils mangent, où ils sont, avec qui ils sont.

como qué comen, dónde están, con quiénes están.

Nous rencontrons beaucoup de questions telles que. Qu'est-ce que ce Google?

Nos encontramos con muchas preguntas como: ¿Qué es este Google?

C'est cruel de sa part que de lui dire de telles choses.

Es cruel de su parte al decirle tales cosas.

Nous ne rencontrons pas de cérémonies telles que l'enseignement du Mevlüt après la mort.

No encontramos ceremonias como enseñar a Mevlüt después de los muertos.

énergie renouvelables propres telles que le soleil, l'air et l'eau en plus d'une réduction

energía renovables limpias como el sol, el aire y el agua, además de una reducción

Les gens vendraient leur âme pour pouvoir écouter le concert depuis de telles places.

La gente vendería su alma por oír el concierto desde esos asientos.

- Il a l'habitude de ce genre de situation.
- Il est habitué à de telles situations.

Él está acostumbrado a este tipo de situaciones.

- Oui, et ce n'est pas à propos de abandonner des métriques telles que des vues.

- Sí, y no se trata de abandonando las métricas como las vistas.

Et de telles pluies n'ont pas eu lieu en Égypte depuis plus de 5 000 ans.

y que ese tipo de lluvia no aconteció en Egipto en los últimos 5000 años.

Comme la ceinture que nous venons de mentionner. De nombreuses autres études de renforcement telles que

Como el cinturón que acabamos de mencionar. Muchos otros estudios de fortalecimiento como

- Tu dois prendre les choses telles qu'elles sont.
- Vous devez prendre les choses comme elles sont.

- Debes tomar las cosas como son.
- Debes tomar las cosas tal como son.
- Debes tomar las cosas tal y como son.

Pourquoi les gens ajoutent des phrases aussi simples et communes telles que « bonjour », « comment vas-tu ?», etc.?

¿Por qué las personas añaden frases comunes y sencillas como "hola", "cómo estás", etcétera?

Si la personne veut utiliser de telles armes ou essayer de les utiliser ou essayer de se faire

si la persona quiere usar esas armas o si trata de usarlas o trata de hacerse

Aucun grand artiste ne voit jamais les choses telles qu'elles sont vraiment. S'il le faisait, il cesserait d'être un artiste.

Los grandes artistas jamás ven las cosas tal como realmente son. Si lo hicieran, dejarían de ser artistas.

Nul ne sera l'objet d'immixtions arbitraires dans sa vie privée, sa famille, son domicile ou sa correspondance, ni d'atteintes à son honneur et à sa réputation. Toute personne a droit à la protection de la loi contre de telles immixtions ou de telles atteintes.

Nadie será objeto de injerencias arbitrarias en su vida privada, su familia, su domicilio o su correspondencia, ni de ataques a su honra o a su reputación. Toda persona tiene derecho a la protección de la ley contra tales injerencias o ataques.

Les galères étaient également utilisées pour transporter des marchandises de grande valeur, telles que des épices, des soies ou des pierres précieuses.

Las galeras también se usaban para transportar carga de alto valor, como especias, sedas o piedras preciosas.

L'expansion viking à partir du 9e siècle a atteint des régions telles que la Normandie, la Galice, l'Andalousie, la Sicile et la Crimée.

La expansión vikinga desde el siglo IX en adelante alcanzó zonas como la Normandía, Galicia, Andalucía, Sicilia y Crimea.

Nos montures sont de qualité et non pas des articles de mauvaise qualité. De telles lunettes sont considérablement plus chères chez n'importe quel opticien.

Nuestros marcos son de calidad y no artículos de baja calidad. Los anteojos de este tipo son considerablemente más caros en cualquier tienda óptica.

La vérité est pure, mais elle est douloureuse. Aucune personne égoïste saine d'esprit n'accepterait jamais les choses telles qu'elles sont. Ainsi va le masochisme inhérent à la «vérité».

La verdad es pura, pero dolorosa. Ninguna persona cuerda y egoísta aceptaría nunca las cosas como son. Ése es el masoquismo inherente a la "verdad".

L'interlinguistique traite de la communication à travers les barrières linguistiques et explore la manière dont les langues construites telles que l'espéranto et le volapük sont utilisées dans ces situations.

La interlingüística se ocupa de la comunicación a través de las barreras idiomáticas, y estudia cómo las lenguas planificadas como el esperanto y el volapuk se utilizan en esas situaciones.

Que se passerait-il si deux grandes puissances aux langues différentes, telles que les États-Unis d'Amérique et la Chine, s'accordaient pour l'enseignement expérimental de l'espéranto dans les écoles élémentaires ?

¿Qué pasaría si dos países poderosos con diferentes idiomas - tal como los Estados Unidos y China - aceptaran la enseñanza experimental del esperanto en las escuelas primarias?

Certains locuteurs de l'anglais pensent que l'omission du sujet ne se produit pas dans leur langue, cependant, le sujet de phrases telles que : « Thank you » ou « Bless you » est omis.

Algunas personas que hablan inglés creen que la omisión del sujeto no existe en esa lengua, sin embargo, el sujeto se omite en frases como "thank you" o "bless you".

Les personnes qui ne comprennent pas l'usage de l'article (telles que les Russes ou les Polonais ne connaissant pas d'autre langue que la leur), peuvent, dans un premier temps, ne pas du tout utiliser l'article, car il est opportun mais pas nécessaire.

Las personas que no entienden el uso del artículo (como los rusos o los polacos que no conozcan más lengua que la suya), pueden, en un principio, no utilizar el artículo en absoluto, porque es oportuno pero no necesario.

Une analyse attentive du processus d'observation, en physique atomique, a montré que les particules élémentaires sont dénuées de signification, en tant que telles, mais ne peuvent être comprises qu'en tant qu'interconnexions entre la préparation d'une expérience et la mesure qui en découle.

Un análisis cuidadoso del proceso de observación en la física atómica ha demostrado que las partículas subatómicas no tienen ningún significado como entidades aisladas, sino que solo pueden ser entendidas como interconexiones entre la preparación de un experimento y la medición posterior.

- Il y a quatre causes principales de décès liés à l'alcool. Les blessures dans les accidents automobiles ou la violence en est une. Les maladies comme la cirrhose, le cancer, les maladies cardio-vasculaires en sont les autres.
- Il existe quatre causes principales de décès liés à l'alcool. Les blessures dues à un accident de la route ou à la violence en sont une. Les autres sont des maladies telles que la cirrhose du foie, le cancer, les maladies cardiaques et les maladies du système circulatoire.

Hay cuatro causas principales de muertes relacionadas con el alcohol. Lesión por un accidente automovilístico o violencia es una. Enfermedades como cirrosis del hígado, cáncer, enfermedades del corazón y del sistema circulatorio son las otras.