Translation of "Remarqué" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Remarqué" in a sentence and their spanish translations:

- Quand l'as-tu remarqué ?
- Quand as-tu remarqué cela ?
- Quand as-tu remarqué ça ?
- Quand avez-vous remarqué cela ?
- Quand avez-vous remarqué ça ?
- Quand l'avez-vous remarqué ?

¿Cuándo te diste cuenta de eso?

J'ai donc remarqué

Entonces lo que noté

L'as-tu remarqué ?

¿Notaste eso?

Tom l'a remarqué.

Tom se dio cuenta.

Comme l'aurez sûrement remarqué,

Como se habrán dado cuenta,

Nos enfants l'ont remarqué.

Nuestros hijos pueden ver esto.

Je l'ai également remarqué.

También he notado esto.

Je l'ai aussi remarqué.

Yo también me he dado cuenta.

Je n'ai pas remarqué.

No me he dado cuenta.

- Désolé, je ne l'ai pas remarqué.
- Désolée, je ne l'ai pas remarqué.

Disculpa, no me di cuenta.

As-tu remarqué un changement ?

- ¿Percibiste algún cambio?
- ¿Notaste algún cambio?

Il a remarqué ma présence.

Él notó mi presencia.

Je n'ai jamais remarqué cela.

Nunca lo he notado.

Avez-vous remarqué sa nouvelle robe ?

¿Te fijaste en su nuevo vestido?

Son patron a remarqué son habileté.

Su patrón advirtió su habilidad.

- Je m'en suis aperçu.
- J'ai remarqué.

- Me he dado cuenta.
- Me di cuenta.

Il a remarqué que j'étais là.

Él se dio cuenta de que yo estaba ahí.

J'ai remarqué un coin de sa maison

noté un área de su casa

Quand vous avez remarqué un problème d'alphabétisation.

si una se da cuenta de que hay un problema de alfabetización.

Afin qu'il ne soit pas remarqué immédiatement.

para que no se notara de inmediato.

Le professeur a remarqué l'erreur de l'élève.

El profesor se dio cuenta del error del alumno.

C'est intéressant que personne n'a remarqué l'erreur.

Es interesante que nadie se diera cuenta del error.

"Hey John, j'ai remarqué que tu es

"Hola John, noté que eres

- As-tu remarqué cette intonation bizarre dans sa voix ?
- Avez-vous remarqué cette intonation bizarre dans sa voix ?

¿Te diste cuenta de ese tono extraño en su voz?

Et a remarqué quelque chose de très important.

Notó algo realmente importante.

J'ai remarqué la seule autre étrangère sur l'île.

noté a la única otra extranjera en la isla.

Et, avec le temps, j'ai remarqué un parallèle

y con el tiempo, noté un paralelismo

Avez-vous remarqué que la résistance était élevée?

¿Notaste que la resistencia era alta?

J'ai remarqué qu'un petit animal gris nous regardait.

Me di cuenta de que nos miraba un animalito gris.

J'ai remarqué qu'elle était assise au premier rang.

Noté que ella se sentó en la fila del frente.

Il a remarqué une lettre sur le bureau.

Él notó una carta sobre el escritorio.

Soudain j'ai remarqué que ma montre avait disparu.

De repente me di cuenta de que mi reloj había desaparecido.

Je n'ai pas remarqué que Tom était parti.

No me di cuenta que Tom se había ido.

Si vous ne l'aviez pas remarqué, je suis Écossaise.

Si no lo han notado, soy escocesa.

J'ai aussi remarqué que mon degré d'attention a augmenté.

Pero también noté que aumentaba mi capacidad de concentración.

Je n'avais jamais remarqué que les enfants jouaient là. »

así que nunca me di cuenta de que los niños jugaban allí".

J'ai remarqué quand tu es entré dans ma chambre.

Me di cuenta de que entraste a mi habitación.

Je n'aime pas, comme Neil remarqué, parler au téléphone.

No amo, como Neil notado, hablando por teléfono.

Avez-vous remarqué que j'ai acheté beaucoup d'autres sites

¿Has notado que tengo compró muchos otros sitios web

Hey Neil, je t'ai remarqué partagé cet article appelé

Hola Neil, te he notado compartió este artículo llamado

- Je ne l'avais pas remarqué jusqu'à ce que tu le dises.
- Je ne l'avais pas remarqué jusqu'à ce que vous le disiez.

No me había dado cuenta hasta que lo dijiste.

Nous avons remarqué que le cannabis était le plus efficace

Y lo que descubrimos fue que el cannabis era más efectivo

Les personnes autour de moi n'ont pas remarqué de différence.

las personas que estaban a mi alrededor no notaron mucho la diferencia.

Le maître-nageur aurait remarqué et serait venu me secourir.

el socorrista me habría visto y habría venido a salvarme.

Vous avez peut-être remarqué que je fais 1,80 m.

Como habrán visto, mido 1,80 m

Ma mère a remarqué que mes pieds n'étaient pas propres.

- Mi mamá se fijó que mis pies no estaban limpios.
- Mi madre se dio cuenta de que mis pies no estaban limpios.

- Il l'a tout de suite remarqué.
- Il le remarqua immédiatement.

Se dio cuenta en seguida.

Je n'ai pas remarqué que le feu passait au rouge.

No me di cuenta de que el semáforo se había puesto en rojo.

Je ne pense pas être le seul à avoir remarqué.

No creo ser el único que lo notó.

- Tout le monde le remarqua.
- Tout le monde l'a remarqué.

Todo el mundo se dio cuenta.

Tu n'as pas remarqué que nous sortions de la pièce ?

¿No se dio cuenta de que salimos de la habitación?

Je n'ai pas remarqué la façon dont elle était habillée.

No me fijé en cómo ella iba vestida.

Hey John, je t'ai remarqué sont liés au site XYZ.

Hola John, te he notado están enlazando al sitio XYZ.

Ils ont remarqué qu'une vis n'est pas tout à fait serrée.

Notaron que un tornillo no está del todo apretado.

C'est là que j'ai remarqué: queue de cheval et non rasé.

Fue entonces cuando me di cuenta: cola de caballo y sin afeitar.

Je ne l'avais pas remarqué jusqu'à ce que tu le dises.

No me había dado cuenta hasta que lo dijiste.

Et quand il le faisait, j'ai remarqué, qu'il faisait très attention,

Y cuando él lo hacía, me llamaba la atención que tenía cuidado.

Avez-vous déjà été sur Wikipedia et a remarqué qu'ils ont

¿Alguna vez has estado en Wikipedia? y notó que tienen

"Hey John, je t'ai remarqué a partagé cet article sur Twitter

"Hola John, te he notado compartió este artículo en Twitter

- Je ne pense pas que quiconque ait remarqué ce que nous avons fait.
- Je ne pense pas que quiconque ait remarqué ce que nous fîmes.

No creo que nadie notara lo que hicimos.

J'ai remarqué que c'était un mot écrit par un de mes élèves.

descubrí que era una nota escrita por un alumno tiempo atrás.

J'ai remarqué que certains ont mis du temps à avoir la réponse.

He notado que a algunos nos llevó un poco de tiempo obtener la respuesta.

Il a remarqué que le siège social était entouré de fils barbelés.

notó que las oficinas estaban rodeadas de cercas con alambre de púas.

J'ai remarqué que trois choses étranges se sont mises à se produire.

me di cuenta de que empezaron a ocurrir tres cosas muy curiosas.

Et j'ai remarqué un nom bien connu sur la porte d'en bas.

y vi una cara familiar en la puerta de abajo.

Tu n'as pas remarqué le dégoût dans ses paroles ou ses gestes ?

¿No notaste disgusto en sus palabras o sus gestos?

"Hey John, je t'ai remarqué lié à l'article X, Y et Z, "

"Hola John, te he notado vinculado al artículo X, Y y Z, "

Hey Adam, nous avons remarqué que vous buvez du lait de soie,

oye Adam, nos dimos cuenta que bebes leche de seda,

Avez-vous remarqué que la réponse à la première question sur le défi

Se darán cuenta de que la primera respuesta a cuál es el verdadero desafío

Tu as remarqué que les femelles ont à peu près la même fréquence ?

Y notaste que todas las hembras tienen la misma frecuencia, más o menos,

Avez-vous remarqué les similitudes de prononciation entre le polonais et le portugais ?

¿Has percibido la semejanza en la pronunciación entre las lenguas polaca y portuguesa?

Hey John, j'ai remarqué que vous étiez lié à un article qui casse

Hola John, noté que estabas vinculado a un artículo que se rompe

Ce que j'ai remarqué, c'est que du réveil jusqu'à la fin de chaque journée

Lo que ocurría desde que me levantaba hasta el final del día,

J'ai remarqué les mêmes effets que ceux qui se sont produits avec mon téléphone.

noté exactamente los mismos efectos que durante el experimento del móvil.

"qu'il avait remarqué que j'avais changé d'avis sur les libéraux dans la deuxième édition,"

"que él observó que yo he alterado mis opiniones sobre libéraux en la segunda edición,"

J'ai regardé autour et j'ai remarqué que c'était la seule voiture sur la route.

Miré a mi alrededor y vi que era el único coche que estaba en la carretera.

Nous avons remarqué que 89% des les gens qui boivent du lait de soie

notamos que el 89% de las personas que beben leche de seda

Je me suis mariée et j'ai remarqué que maintenant c'en était fini de mon enfance.

Yo me casé y me he dado cuenta de que mi niñez termina ahora.

Quelqu'un a-t il remarqué que dans la grammaire de l’espéranto, il n'est jamais question de ponctuation ?

¿Alguien ha notado que en la gramática del esperanto nunca se habla acerca de la puntuación?

Je n'ai pas remarqué que je n'avais pas mon sac à main jusqu'à mon retour à la maison.

No me di cuenta que me faltaba mi bolso hasta que llegué a casa.

- Ma mère a remarqué que mes pieds n'étaient pas propres.
- Ma mère remarqua que mes pieds n'étaient pas propres.

- Mi mamá se fijó que mis pies no estaban limpios.
- Mi madre se dio cuenta de que mis pies no estaban limpios.

Les femmes dirigent le monde si finement que les hommes ne l'ont pas encore remarqué depuis deux mille ans.

Las mujeres dominan tan diestramente el mundo, que los hombres no se han dado cuenta de esto desde hace dos mil años.

Le nuage s'est dissout et c'est seulement à ce moment-là que nous avons remarqué que nous avions dormi au bord d'un précipice.

La niebla se disipó, y solo entonces nos dimos cuenta que dormimos al borde de un precipicio.

- En nourrissant mon chien, je remarquai que le portail avait été laissé ouvert.
- En nourrissant mon chien, j'ai remarqué que le portail avait été laissé ouvert.

Cuando le estaba dando de comer a mi perro, me di cuenta de que el portón había quedado abierto.

- Ma sacoche ne me manquait pas jusqu'à mon retour à la maison.
- Je n'ai pas remarqué que je n'avais pas mon sac à main jusqu'à mon retour à la maison.

No eché en falta mi monedero hasta que llegué a casa.

- Les amis sont ceux qui te relèvent quand les autres ne s'étaient même pas rendu compte que tu étais tombé.
- Les amis sont ceux qui te relèvent quand les autres n'avaient même pas remarqué que tu étais tombé.

Amigos son esos que te levantan cuando los demás ni se han enterado de que te has caído.