Translation of "Sûrement" in English

0.017 sec.

Examples of using "Sûrement" in a sentence and their english translations:

Sûrement.

Probably.

- Il va sûrement venir.
- Il viendra sûrement.

- He is sure to come.
- He will come, for sure.

Sûrement pour toujours.

likely permanent.

Ça fonctionnera sûrement.

It'll work for sure.

Vous vous demandez sûrement :

Someone might be wondering:

Et c'est sûrement vrai.

and that's certainly true.

Comme l'aurez sûrement remarqué,

As you might have noticed,

Il va sûrement venir.

He will come all right.

Sûrement pour cette raison.

That's probably why.

Il va sûrement pleuvoir.

It'll definitely rain.

Tom te frappera sûrement.

Tom will probably hurt you.

Tom sera sûrement d'accord.

Tom will surely agree.

- Il est sûr de venir.
- Il va sûrement venir.
- Il viendra sûrement.

- He is certain to come.
- He is sure to come.

Vous vous en souvenez sûrement.

I'm sure we all remember that one.

Sûrement de l'équipement d'anciens mineurs.

Probably some of the old miners' supplies.

Il m'a sûrement déjà repéré !

He's probably already got my scent by now.

C'est sûrement un bon garçon.

He must be a good boy.

- Bien sûr.
- Pour sûr.
- Sûrement.

Certainly.

Elle aime sûrement les animaux.

She really does like animals.

Il réussira sûrement l'examen d'entrée.

He'll certainly pass the entrance exam.

Ils vous manquent sûrement beaucoup.

You must miss them a lot.

Tu l'as sûrement déjà oublié.

You've probably forgotten about it already.

Tom est sûrement encore seul.

Tom is probably still alone.

Cela a sûrement été le cas.

It almost surely did.

Ruine leur vie doucement mais sûrement.

I am slowly but surely ruining their lives.

Croyant sûrement qu'ils avaient raté l'avion.

I guess we assumed they'd missed their flight.

Où l'impact sera sûrement plus important.

where arguably the impact may be greater.

Le soleil sort lentement mais sûrement.

The sun is slowly but surely coming out again.

Demain tu pourras sûrement la voir.

You will be able to see her tomorrow.

Il te prêtera sûrement son livre.

He'll lend you his book.

Sûrement personne ne cherchera cette phrase.

- Surely no one will look for this sentence.
- For certain, no one will look for this sentence.

- Bien sûr.
- Évidemment.
- Pour sûr.
- Sûrement.

- Certainly.
- Of course.

Il fera sûrement beau ce soir.

I bet it's fine tonight.

Je vais sûrement finir par m'ennuyer.

Sooner or later, I'll probably get bored.

- C'est sûrement possible.
- C'est certainement possible.

That's certainly possible.

Ce chien n'est sûrement pas stérilisé...

This dog is probably not sterilized...

Mais on respire sûrement mieux comme ça.

This way we certainly breathe better.

Les gens m'aurait sûrement définie comme délicat.

people would probably have said I was a sensitive one.

Il y a sûrement des serpents dedans.

Probably a good place for snakes and you name it.

Vous reconnaîtrez sûrement certaines de ces superbactéries.

I'm sure you'll recognize at least some of these superbugs.

Elle ne viendra sûrement pas à temps.

It is doubtful whether she will come on time.

Il est sûrement en retard pour l'école.

He is likely to be late for school.

Vous m'avez sûrement confondu avec quelqu'un d'autre.

- You must have me confused with someone else.
- You must have me confused with somebody else.

Tu dois sûrement avoir très faim maintenant.

You must certainly be very hungry now.

Si tu l'as invité, il viendra sûrement.

He's sure to come, if you've invited him.

- C'est assurément une possibilité.
- C'est sûrement possible.

That's certainly possible.

Cela veut sûrement dire que c'était plus venteux ?

Well, that probably meant, though, then, that it was windier, right?

Qui, pour être honnête, ne reviendra sûrement jamais.

which, I got to be honest, I don't think are coming back.

Bien que je me remettais lentement mais sûrement,

Although I was slowly but surely recovering,

Ayant dormi, Tom sera sûrement de meilleure humeur.

After sleeping, Tom will surely be in a better mood.

Demain à la même heure, il pleuvra sûrement.

It will be raining at this time tomorrow.

Il n'est sûrement pas quelqu'un qui te trahisse.

He would be the last man to betray you.

Ton idée vaut sûrement le coup d'être explorée.

It'd definitely be worth it to expand on your idea.

- C'est sûrement une possibilité.
- C'est assurément une possibilité.

- That's certainly one possibility.
- That's definitely a possibility.

Un jour ou l'autre, je visiterai sûrement Boston.

Sooner or later, I'll probably visit Boston.

Tom finira sûrement par accepter de nous aider.

Eventually, Tom will likely agree to help us.

Elle doit sûrement avoir plus de trente ans.

I guess that she is over thirty.

Ne se percuteront sûrement jamais, peu importe les circonstances.

they're probably never going to collide, no matter the circumstances.

Je n'allais sûrement pas être tuée pour quelque chose

And I was certainly not going to be killed for something

Et pourtant, je suis sûrement en train de mourir.

And yet here I am, probably dying.

Et qu'on risquait sûrement de développer une maladie mentale.

and we were at high risk of mental illness.

J'ai sûrement lu trop de Jules Verne étant jeune,

and I guess I read too much Jules Verne as a young boy,

Le jour viendra sûrement où ton rêve se réalisera.

The day will surely come when your dream will come true.

Si tu continues à ce rythme, tu échoueras sûrement.

If you go on at that rate, you will surely fail.

Il te regarde tout le temps. Il t'aime sûrement.

He is constantly staring at you. He surely loves you.

Le jour viendra sûrement où tes rêves se réaliseront.

The day will surely come when your dreams will come true.

Une jolie fille comme toi se fera sûrement remarquer.

A pretty girl like you will definitely be noticed.

- Lucy est sûre de venir.
- Lucie va sûrement venir.

- Lucy is certain to come.
- Lucy will certainly come.

Tôt ou tard, Tom acceptera sûrement de nous aider.

- Sooner or later, Tom will likely agree to help us.
- Eventually, Tom will likely agree to help us.

Là-bas, on trouvera sûrement quelque chose à manger.

Over there, I am sure we will find something to eat.

Vous verrez qu'il y a sûrement une chance là-dedans.

you'll probably find there's more opportunities out there.

Il vous est sûrement arrivé qu'on vous coupe la route.

Maybe you had someone cut in in front of you.

C'est sûrement plus sûr. Je sais d'où sort cette corde.

Probably the safest thing to do. I know where this rope has been.

Et lentement mais sûrement, il entre dans la ligne droite.

And slowly but surely it goes into the home straight.