Translation of "Sûrement" in Spanish

0.015 sec.

Examples of using "Sûrement" in a sentence and their spanish translations:

Sûrement.

Probablemente.

- Il va sûrement venir.
- Il viendra sûrement.

Él vendrá sin falta.

Sûrement pour toujours.

probablemente permanente.

Il viendra sûrement.

Seguro que vendrá.

Et c'est sûrement vrai.

y eso es ciertamente verdad.

Comme l'aurez sûrement remarqué,

Como se habrán dado cuenta,

Il va sûrement venir.

Es seguro que él vendrá.

- Il est sûr de venir.
- Il va sûrement venir.
- Il viendra sûrement.

- Es seguro que él vendrá.
- Seguro que vendrá.
- Él sin duda vendrá.

Vous vous en souvenez sûrement.

seguramente la recuerden.

Sûrement de l'équipement d'anciens mineurs.

Deben ser suministros de los antiguos mineros.

Il m'a sûrement déjà repéré !

¡Probablemente ya sintió mi olor!

C'est sûrement un bon garçon.

Debe ser un buen muchacho.

- Bien sûr.
- Pour sûr.
- Sûrement.

Por supuesto.

Elle aime sûrement les animaux.

Demás que le gustan los animales.

Il réussira sûrement l'examen d'entrée.

Seguramente él aprobará el examen de ingreso.

Qui va doucement, va sûrement.

Despacito, y buena letra.

- Les invités vont sûrement arriver incessamment.
- Les invités vont sûrement ne pas tarder.

Los huéspedes deben de estar por llegar pronto.

Cela a sûrement été le cas.

Es casi seguro que sí.

Où l'impact sera sûrement plus important.

para quienes posiblemente el efecto sea mayor.

Demain tu pourras sûrement la voir.

Mañana podrás verla seguramente.

Il te prêtera sûrement son livre.

Él te prestará su libro.

Sûrement personne ne cherchera cette phrase.

De seguro nadie buscará esta frase.

- Bien sûr.
- Évidemment.
- Pour sûr.
- Sûrement.

- Sí, claro.
- Sí, ciertamente.

- C'est sûrement possible.
- C'est certainement possible.

Eso es ciertamente posible.

Les gens m'aurait sûrement définie comme délicat.

la gente seguramente hubiera dicho que era una sensible.

Il y a sûrement des serpents dedans.

Quizás sea un buen lugar para encontrar serpientes.

Vous reconnaîtrez sûrement certaines de ces superbactéries.

Estoy seguro de que reconocerán al menos algunas de estas superbacterias.

Il est sûrement en retard pour l'école.

Seguramente él llegará tarde a la escuela.

Vous m'avez sûrement confondu avec quelqu'un d'autre.

Debes haberme confundido con alguien más.

Si tu l'as invité, il viendra sûrement.

Si lo invitaste, seguramente él vendrá.

Cela veut sûrement dire que c'était plus venteux ?

Probablemente eso quiere decir que hizo más viento, ¿no?

Qui, pour être honnête, ne reviendra sûrement jamais.

con toda sinceridad, no creo que lo pueda recuperar.

Bien que je me remettais lentement mais sûrement,

Mientras mi lenta pero segura recuperación continuaba,

Et pourtant, je suis sûrement en train de mourir.

Y sin embargo aquí estoy, probablemente a punto de morir.

Et qu'on risquait sûrement de développer une maladie mentale.

y teníamos alto riesgo de enfermedades mentales.

J'ai sûrement lu trop de Jules Verne étant jeune,

y supongo que leí demasiado a Julio Verne cuando era niño,

Si tu continues à ce rythme, tu échoueras sûrement.

Si vas a esa velocidad, seguramente vas a fallar.

Il te regarde tout le temps. Il t'aime sûrement.

Está todo el rato mirándote. Seguro que está enamorado de ti.

Si tu te dépêches, tu pourras sûrement le rattraper.

Si te das prisa, seguramente podrás alcanzarle.

Ça va sûrement aller, vous n'êtes pas des débutants !

Seguro que funcionará, no sois novatos.

Vous verrez qu'il y a sûrement une chance là-dedans.

quizás encuentren que hay más oportunidades.

C'est sûrement plus sûr. Je sais d'où sort cette corde.

Quizás sea lo más seguro. Conozco esta cuerda.

Ils ne vous connaissent sûrement pas bien, ou pas du tout,

probablemente no les conocen muy bien

Cette falaise est abrupte. Elle fait sûrement plus de 45 m.

Es un acantilado empinado, recto. Debe tener 45 m o más.

Tu oublieras sûrement cela avant que nous arrivions à la maison.

De seguro te vas a olvidar antes de que lleguemos a casa.

Si tu mets le chat en colère, il te griffera sûrement.

El gato de seguro te va a rasguñar si lo provocas.

Les fourmis, vous l'ignoriez sûrement, sont une autre espèce très sociable

Quizá no lo sepan, pero las hormigas son otra especie muy social

Il lui a sûrement été difficile de tricoter ce pull-over.

Debe haber sido difícil para ella coser esta chomba.

- Il va certainement pleuvoir.
- Il va sûrement pleuvoir.
- Il pleuvra assurément.

Seguro que lloverá.

J'ai sûrement l'air plus calme que je ne le suis vraiment.

Ciertamente me veo más tranquilo de lo que realmente soy.

Se souviennent sûrement de la difficulté et de l'effort que ça demandait.

probablemente recordamos lo difícil que era y cómo nos costaba.

Vous allez sûrement penser que je me suis mis dans une impasse ;

Podrían decir que me metí en un callejón sin salida

Elles mènent sûrement à un point d'eau, mais c'est dans l'autre sens.

Probablemente, guíen a una fuente de agua, pero van para allá.

Serais-je de bonne humeur que tu me le ferais sûrement remarquer.

Si estuviera de buen humor, seguro que te darías cuenta.

S'il s'agit d'un félin, vu où on se trouve, c'est sûrement un jaguar.

Y si hay un felino por aquí, probablemente sea un yaguar.

Ce n'est pas lui qui a touché aux médicaments. C'est sûrement un singe.

Pero no tocó la medicina, quizás haya sido un mono.

Ce loup peut me sentir à des kilomètres. Il m'a sûrement déjà repéré !

Ese lobo puede olerme a kilómetros. ¡Probablemente ya sintió mi olor!

C'est sûrement une bonne idée, il commence à faire très chaud là-haut.

Quizás sea lo mejor, está haciendo mucho calor aquí arriba.

Selon moi, seule une méditation tranquillise les gens plus sûrement que toute médication.

Según mi opinión, la meditación tranquiliza más que cualquier medicamento.

Un paysan tel que moi se perdrait sûrement dans une si grande ville.

Una campesina como yo seguramente se perdería en una ciudad tan grande.

Je l'ai sûrement dit, mais ce n'est pas ce que je voulais dire.

Dije eso, pero no lo dije en serio.

«C'est sûrement une grande perte pour vous et vos enfants», écrivit Napoléon à sa veuve,

"Sin duda es una gran pérdida para usted y sus hijos", escribió Napoleón a su viuda,

Mon ancienne professeur d'anglais doit sûrement se retourner dans sa tombe à l'heure qu'il est.

Mi antigua profesora de inglés a buen seguro se estará revolviendo ahora en su tumba.

- Je lui donne plus de trente ans.
- Elle doit sûrement avoir plus de trente ans.

- Yo estimo que ella está por sobre los treinta.
- Supongo que ella tendrá más de treinta.

Si nous unissons nos forces, cette vieille porte fragile se cassera sûrement d'un seul coup.

Si hacemos fuerza juntos, seguro que esa puerta vieja y débil se rompe de una vez.

- Tu n'es pas la première personne à me dire ça, et tu n'es sûrement pas la dernière.
- Vous n'êtes pas la première personne à me dire cela, et vous n'êtes sûrement pas la dernière.

No sos la primera persona que me dice eso, y seguramente no sos la última.

S'il y a de l'eau en bas, ça veut sûrement dire qu'il y a des animaux.

Y si allí hay agua, probablemente, también haya animales.

Vous pensez sûrement que vous savez comment faire ça, mais laissez-moi l'expliquer encore une fois.

- Probablemente pienses que sabes cómo hacer esto, pero déjame que te lo explique una vez más.
- Probablemente creas que sabes cómo se hace, pero deja que te lo explique otra vez.

- Il va certainement pleuvoir.
- Il va sûrement pleuvoir.
- Il pleuvra, sans aucun doute.
- Il pleuvra certainement.
- Il pleuvra assurément.

- Seguro que lloverá.
- Va a llover seguramente.

- Il est sûr de battre un nouveau record au triple saut.
- Il va sûrement établir un nouveau record au triple-saut.

Seguro que va a marcar un nuevo récord en salto triple.