Translation of "Réveillez" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Réveillez" in a sentence and their spanish translations:

- Réveille-moi.
- Réveillez-moi.

Despiértame.

- Réveille-toi !
- Réveillez-vous !

Despierta.

Réveillez-moi à huit heures.

Levántame a las ocho.

Réveillez-vous, s'il vous plaît.

Despiértese, por favor.

Réveillez-vous maintenant, réveillez-vous, compagnie d'amis, tous les meilleurs du peuple d'Adil.

Despierta ahora despierta, compañía de amigos, todos los mejores de la gente de Adil.

- Réveille-toi !
- Réveille-toi !
- Réveillez-vous !

- ¡Despierta!
- ¡Despiértate!
- ¡Despertate!

- Réveille les enfants.
- Réveillez les enfants.

- Levanta a los niños.
- Despierta a los niños.

- Réveille-toi, Tom.
- Réveillez-vous, Tom.

Despiértate, Tom.

Vous vous réveillez le matin avec ce regard.

Te despiertas por la mañana con este look.

À quelle heure vous réveillez-vous le matin ?

¿A qué hora te despiertas por la mañana?

Réveillez-moi à sept heures demain matin s'il vous plaît.

Por favor, despiértame a las siete de la mañana.

- Réveillez-moi à sept heures.
- Réveille-moi à sept heures.

Despiértame a las siete.

C'est comme lorsque vous vous réveillez au milieu de la nuit

Es como cuando uno se despierta en medio de la noche

"Capitaine, réveillez-vous!" C'est ainsi qu'il a été atteint dans les dortoirs.

"¡Capitán, despierte!" Así fue como lo alcanzaron en los dormitorios.

- Fais attention, ne réveille pas Tom.
- Faites attention, ne réveillez pas Tom.

Ten cuidado, no vayas a despertar a Tom.

- Réveille-toi, Tom !
- Réveille-toi, Tom !
- Tom, réveille-toi.
- Tom, réveillez-vous.

Tom, despierta.

Que vous vous réveillez un jour et que vous ne les trouvez pas. Cela ne restera pas une imagination

que te despiertas un día y no las encuentras. No quedará en la imaginación

- À quelle heure est-ce que tu te réveilles ?
- À quelle heure te réveilles-tu ?
- À quelle heure vous réveillez-vous ?

¿A qué hora te despiertas?

« Qui êtes-vous et pourquoi me réveillez-vous ? », demandai-je, encore ivre de sommeil. « Je suis votre conscience et la raison, vous pouvez la deviner. », dit le réveil d'un ton provocant avec sa voix métallique.

"¿Quién eres y por qué me despiertas?", pregunté yo, todavía mareado por el sueño. "Soy tu conciencia y el por qué lo puedes adivinar", dijo el despertador con un tono irritante en su voz metálica.