Translation of "Quasiment" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Quasiment" in a sentence and their spanish translations:

Quasiment trois.

Casi tres.

Et c'était quasiment gratuit.

y fue prácticamente gratis.

J'en suis quasiment certain.

Estoy bastante seguro de eso.

- Quasiment trois.
- Presque trois.

Casi tres.

Quelques projets étaient quasiment terminés

algunos proyectos ya estaban casi terminados

Nous y serions quasiment aveugles.

Es tan tenue que, prácticamente, estamos ciegos.

La douleur était quasiment insupportable.

El dolor era casi insoportable.

Une guérison était quasiment impossible.

Una cura era casi imposible.

Il ne dormait quasiment pas.

No dormía casi nada.

Il est quasiment six heures.

Son casi las seis.

Car la polio est quasiment éradiquée.

dado que la polio está casi erradicada.

- Je suis presque prêt.
- Je suis quasiment prêt.
- Je suis presque prête.
- Je suis quasiment prête.

- Estoy casi listo.
- Estoy casi lista.

J'ai quasiment terminé. Accorde-moi une minute.

Casi he terminado. Dame un minuto.

Mike sort manger quasiment tous les soirs.

Mike sale a cenar casi todas las noches.

Nos océans sont quasiment inexplorés et peu échantillonnés,

Casi no hemos explorado ni recogido muestras de nuestros océanos,

Là-haut, dans l'obscurité, il est quasiment aveugle.

Aquí, en la oscuridad, es prácticamente ciega.

Tom ne prend quasiment jamais de petit-déjeuner.

Tom no desayuna casi nunca.

- Je suis presque prêt.
- Je suis quasiment prêt.

Estoy casi listo.

Terminer le rapport avant demain est quasiment impossible.

Es prácticamente imposible terminar el informe antes de mañana.

Le ciel est dégagé quasiment tous les jours.

El cielo está despejado casi todos los días.

- Je suis presque prête.
- Je suis quasiment prête.

- Estoy casi listo.
- Estoy casi lista.

Je ne vais quasiment jamais dans des musées.

Casi nunca voy a los museos.

- Ils sont quasiment affamés.
- Elles sont quasiment affamées.
- Ils sont pratiquement morts de faim.
- Elles sont pratiquement mortes de faim.

Casi se morían de hambre.

Et au fait que je n'avais quasiment rien fait

y en que no hice prácticamente nada al respecto,

La preuve n'est quasiment possible que via ce têtard.

La prueba casi solo es posible a través de este renacuajo.

Je vais à la plage quasiment tous les jours.

Voy a la playa casi todos los días.

Un contrat avec cette entreprise ne vaut quasiment rien.

Un contrato con esa compañía no vale casi nada.

Les romans de Jules Verne ont quasiment prédit le futur.

Las novelas de Julio Verne casi daban las noticias del futuro.

Je suis quasiment certain que Tom ne connaît pas Marie.

Estoy casi seguro de que Tom no conoce a Marie.

Le territoire brésilien occupe quasiment cinquante pour cent de l'Amérique du Sud.

El territorio brasilero ocupa casi el cincuenta por ciento de América del Sur.

La forêt était si dense que la traverser n'était quasiment pas possible.

El bosque era tan denso que atravesarlo era casi imposible.

À ce moment de l'histoire, Nina était déjà quasiment une experte du sujet.

A esa altura, Nina ya era casi una experta en todo este asunto.

Il est quasiment certain que cette planète a été disséminée par un tourbillon.

Casi con certeza, este planeta se dispersó más cerca del torbellino.

De nombreuses maisons et ruelles sont restées quasiment inchangées depuis le Moyen Âge.

Muchas casas y callejones se han mantenido casi sin cambios desde la Edad Media.

Comme il vivait à la campagne, il ne recevait quasiment jamais de visite.

Como vivía en el campo, no recibía nunca visitas.

- C'est presque six heures.
- Il est presque six heures.
- Il est quasiment six heures.

- Son casi las seis.
- Ya casi son las seis.

Ils n'ont quasiment pas de réception cellulaire , alors oubliez la 4G ou la 5G,

apenas tienen recepción celular, olvidanse de 4G o 5G,

- J'ai presque fini.
- Je suis presque prêt.
- Je suis presque prête.
- Je suis quasiment prête.

- Estoy casi listo.
- Estoy casi lista.

Le taureau est plus fort que le toréador, mais il perd quasiment à chaque fois.

El toro es más fuerte que el torero, pero casi siempre pierde.

- Je prends une douche presque tous les jours.
- Je prends une douche quasiment chaque jour.

Me doy una ducha casi todos los días.