Translation of "Pure" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Pure" in a sentence and their spanish translations:

C'est pure folie !

¡Es completamente alocado!

L'eau est pure.

El agua es pura.

De la beauté pure.

Se trata de la belleza pura.

C'est la pure vérité.

Es la pura verdad.

C'est un parisien pure souche.

Él es un parisino nacido y criado.

Je l'ai rencontré par pure coïncidence.

Me encontré con él de pura casualidad.

- L'eau est pure.
- L'eau est propre.

- El agua es pura.
- El agua está limpia.

Cette eau-là est très pure.

Esa agua está muy pura.

Les enfants sont de la pure honnêteté.

Bien sabemos que los niños son sinceros.

La mayonnaise, c'est de la pure chimie.

La mayonesa es química pura.

Une calamité a été évitée par pure chance.

Una calamidad fue eludida por pura suerte.

Le cheval ne boit que de l'eau pure.

El caballo solo bebe agua limpia.

La vérité est rarement pure, et jamais simple.

La verdad es rara vez pura y nunca sencilla.

L'eau pure est nécessaire à notre vie quotidienne.

Todos necesitamos agua potable en nuestro día a día.

C'était par pure chance qu'il gagna la partie.

Fue de pura casualidad que él ganó la partida.

Donc c'était de la révolte, de la révolte pure.

Fue una rebelión, pura rebelión.

Je ne dis rien d'autre que la pure vérité.

No le digo nada más que la pura verdad.

Christophe Colomb a bu de l'eau de mer pure.

Cristóbal Colón bebía agua de mar pura.

- C'est un Japonais pure souche.
- C'est un Japonais typique.

Él es un típico japonés.

Quant à l'activité de construction pure en pourcentage, je dirais

En cuanto a la actividad de construcción pura como porcentaje, diría que

Une conscience pure est un signe indubitable de mauvaise mémoire.

Una consciencia limpia es una señal clara de una mala memoria.

- C'est la pure vérité.
- C'est la vérité et rien d'autre.

Es la pura verdad.

Le mensonge sonne bien, mais je voudrais entendre la pure vérité.

La mentira suena bien, pero me gustaría escuchar la pura verdad.

- Il est né et élevé à Paris.
- C'est un parisien pure souche.

Él es un parisino nacido y criado.

- C'était juste une coïncidence.
- C'était pure coïncidence.
- Ce fut juste une coïncidence.

- Solo fue una coincidencia.
- Fue pura casualidad.

Il est facile d'avoir la conscience pure quand on ne l'utilise pas.

Es fácil tener la consciencia limpia si uno no la ocupa.

Le tokatçı. il a parlé de l'étrangeté de la vie d'une personne pure

El tokatçı. habló sobre la extrañeza de la vida de una persona pura

Toute ressemblance avec des personnages existants ou ayant existé ne serait que pure coïncidence.

Cualquier parecido con personas reales, vivas o muertas, es pura coincidencia.

Elle, à la figure tellement douce et pure, s'est sabordée en écorchant nos deux noms.

Ella, con una figura tan dulce y pura, se suicidó maldiciendo los nombres de nosotros dos.

La Critique de la raison pure est le chef-d'œuvre du philosophe allemand Emmanuel Kant.

- La Crítica de la Razón Pura es la obra literaria cúspide del filósofo alemán Immanuel Kant.
- La Crítica de la razón pura es la obra principal del filósofo alemán Immanuel Kant.

- C'était juste une coïncidence.
- C'était pure coïncidence.
- Ce fut juste une coïncidence.
- C'était une simple coïncidence.

- Solo fue una coincidencia.
- Fue pura casualidad.

L'homme silencieux semblait encore plus maladroit que d'ordinaire et il but du champagne avec régularité et détermination, par pure nervosité.

El hombre silencioso parecía aún más desmañado de lo habitual, y bebía champán con regularidad y determinación por puro nerviosismo.

La vérité est pure, mais elle est douloureuse. Aucune personne égoïste saine d'esprit n'accepterait jamais les choses telles qu'elles sont. Ainsi va le masochisme inhérent à la «vérité».

La verdad es pura, pero dolorosa. Ninguna persona cuerda y egoísta aceptaría nunca las cosas como son. Ése es el masoquismo inherente a la "verdad".