Translation of "Pépé" in Spanish

0.034 sec.

Examples of using "Pépé" in a sentence and their spanish translations:

Pépé dit :

Dijo Pepe:

Pépé coupa 1 000 petits papiers

Pepe recortó 1000 papelitos

« Ah ! Pépé », dit Horatio en pleurant.

"¡Ay! Pepe" dijo Horacio llorando.

Pépé découvrit alors que, sans chevaux,

Pepe descubrió entonces que, sin caballo,

Pépé pensa que s'il ouvrait un bar,

Pepe pensó que si abría un bar,

« C'est logique ! Très logique ! Très bien Pépé ! »

"¡Tiene sentido! Tiene mucho sentido. ¡Muy bien, Pepe!"

Pépé parcourut les cinq lieues jusqu'au village

Pepe recorrió las cinco leguas hasta el pueblo

« Et ton projet de glacerie ? », demanda Pépé.

"¿Y tu proyecto de helado?" preguntó Pepe.

Pépé se sentit satisfait de l'attention de tous

Pepe se sintió muy bien con la atención de todos

Dans trois semaines, Pépé va payer 12 pièces

dentro de tres semanas, Pepe le va a pagar 12 monedas

Comme Pépé n'était toujours pas allé au village,

Como todavía no había ido al pueblo, Pepe,

Au bar de Pépé, il attribua un huit,

Al bar de Pepe le puso un ocho,

« Moncho, demanda Pépé, où vont toutes ces personnes ? »

"¡Moncho!" preguntó Pepe, "¿a dónde va toda esta gente?"

« Mais, Pépé ! Chaque petit papier vaut 10 pièces, non ?

"¡Pará, Pepe! Pero ¿no cuesta 10 monedas cada papelito?

Et Pépé était ravi des progrès de son bar.

y Pepe estaba contentísimo con los progresos de su bar.

Le jour suivant était un lundi, Pépé alla en ville,

Al día siguiente era lunes y Pepe viajó a la ciudad

La maison de Pépé ne ressemblait plus à une maison,

Le conté que la casa de Pepe ya no parecía una casa,

Certains petits papiers étaient très recherchés, comme ceux de Pépé

Algunos papelitos eran muy deseados, por ejemplo, los de Pepe

Pépé se leva très tôt et alla tranquillement jusqu'au village.

Pepe se levantó muy temprano y caminó tranquilo hasta el pueblo.

Un après-midi, Pépé sortit se promener et il eut soif.

Una tarde, Pepe salió a caminar y le agarró sed.

Et Pépé lui dit : « Ce n'est pas offrir, Moncho, c'est compenser.

Y Pepe dijo: "No es regalar, Mocho, es compensar.

Et ils commencèrent à tous acheter les petits papiers de Pépé.

Y todos empezaron a comprar papelitos de Pepe.

Pépé rentra chez lui avec 10 000 pièces dans son sac.

Pepe se fue a su casa con 10 000 monedas en la mochila

Pépé resta silencieux. Il ne pouvait croire ce qu'on lui disait.

Pepe se quedó en silencio, no podía creer lo que le estaban contando.

Pépé vit un panneau pendu à la fontaine cassée qui disait :

Pepe vio un cartel colgado en la fuente rota que decía:

Les histoires des gens comme Pépé qui essaient d'ouvrir des bars,

las historias de los Pepes que intentan abrir bares,

Mon pépé croit que l'atterrissage sur la Lune était un canular.

- Mi abuelo cree que el alunizaje fue un fraude.
- Mi abuelo cree que el aterrizaje en la luna fue un engaño.

Cet après-midi, son ami, Moncho, passa devant la maison de Pépé

Esa tarde, su amigo, Moncho, pasó por la casa de Pepe

Pépé devait acheter des tables, des chaises, des verres, de la peinture,

Pepe se dio cuenta de que había que comprar mesas, sillas, copas, pintura,

Bien sûr, Pépé n'avait pas 10 000 pièces parce qu'il était pauvre,

Por supuesto, Pepe no tenía 10 000 monedas porque era pobre,

Pépé ne se rendit pas compte du désastre qui allait avoir lieu

Pepe no se enteró del desastre que se iba a armar

Les 12 pièces que Pépé va payer quand le bar aura ouvert,

Las 12 monedas que va a pagar Pepe cuando el bar funcione,

Et qu'il y avait un monsieur du nom de Pépé, le personnage principal,

y que había un muchacho que se llamaba Pepe, el protagonista,

Pépé était déjà en train de scier le bois pour le comptoir du bar.

Pepe ya estaba serruchando la madera para el mostrador del bar.

« Que s'est-il passé par ici ? », demanda Pépé à Horatio quand il le vit.

"¿Qué pasó acá?" le preguntó Pepe a Horacio cuando lo vio.

- Papy fut un vrai grincheux jusqu'à la toute fin.
- Pépé fut un vrai grincheux jusqu'à la toute fin.

El abuelo fue un verdadero cascarrabias hasta el final.