Translation of "Large" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Large" in a sentence and their spanish translations:

Cette large distribution persiste :

aún existe esta gran distribución:

La rivière est large.

El río es amplio.

large des côtes de Northumbrie.

frente a la costa de Northumbria.

Il a un large horizon.

Él tiene un amplio horizonte.

Le tailleur a une jupe large.

El traje tiene una falda ancha.

Beaucoup de gens veulent aller large,

Mucha gente quiere ir más allá,

Il ne s'agit pas d'aller large,

no se trata de ser amplio,

- Il remporta l'élection par une large majorité.
- Il a remporté l'élection par une large majorité.

Él ganó la elección por una gran mayoría.

- Nous avions un large public.
- Nous disposions d'un large public.
- Nous avions une assistance nombreuse.

Tuvimos mucha audiencia.

- Cette veste est beaucoup trop large pour toi.
- Cette veste est beaucoup trop large pour vous.

Esa chaqueta es demasiado grande para ti.

Ma définition de la haine est large

Y defino el odio en un sentido amplio

Nous avons un large choix de livres.

- En esta tienda tenemos una gran variedad de libros.
- Tenemos una gran variedad de libros.

Il remporta l'élection par une large majorité.

Él ganó la elección por una gran mayoría.

Milles marins au large de la côte

millas náuticas de la costa de la

Ce fleuve est le plus large d'Europe.

Este río es el más ancho de Europa.

Et une large part des étudiants restants

Y una gran parte de los alumnos restantes

Le marché pour ce produit est large.

El mercado para este producto es amplio.

large, sauvage et solitaire et d'une beauté infinie.

amplio, salvaje y solitario y de una belleza infinita.

Il a remporté l'élection par une large majorité.

Él ganó la elección por una gran mayoría.

Le maire s'est adressé à un large auditoire.

El alcalde se dirigió a una gran audiencia.

Une large foule attendait que le président parlât.

- Una gran multitud esperaba el discurso del presidente.
- Una gran multitud esperaba que el presidente hablara.

Cette veste est beaucoup trop large pour toi.

Esa chaqueta es demasiado grande para ti.

L'ours parcourt sa cage de long en large.

El oso va de un lado a otro de la jaula.

Vous avez reçu un soutien incroyablement large sur Twitter,

hubo una oleada de apoyo en Twitter

Un large pilier bloque la vue sur le lac.

Un gran pilar obstruye la vista al lago.

Malheureusement, la poésie ne passionne pas un large public.

Lamentablemente, los poemas no entusiasman a un público grande.

Mais peut être une petite île au large du Portugal.

Quizás descubrí algo así como una pequeña isla cerca de Portugal.

Il devient un à deux millimètres plus large chaque année.

Se vuelve uno o dos milímetros más ancho cada año.

- Nous avions un large public.
- Nous avions une assistance nombreuse.

Tuvimos mucha audiencia.

- Le trou est assez gros.
- Le trou est assez large.

- El agujero es bastante grande.
- El agujero es lo suficientemente grande.

Je deviens nerveux quand je parle devant un large public.

Me pongo nervioso cuando hablo ante una gran audiencia.

Je peux prendre le large, Il ne fait plus gris désormais

Puedo tomar hacia las nubes, ya no están grises

L'état de New York est presque aussi large que la Grèce.

El estado de Nueva York es casi tan grande como Grecia.

Croyez-vous que le chemin est assez large pour les voitures ?

- ¿Cree usted que el camino es bastante ancho para automóviles?
- ¿Te parece que la carretera es lo suficientemente ancha como para los autos?

Au large de l'Alaska, les saumons remontent la rivière vers leur frayère.

En la costa de Alaska, el salmón se dirige a sus zonas de desove río arriba.

Que la mer au large de la Turquie n'ait pas de tsunami

Deje que el mar frente a Turquía no tenga tsunami

Pillards apparaissent sans avertissement au large de la côte est de l'Angleterre.

asaltantes aparecen sin previo aviso en la costa este de Inglaterra.

2,50 mètres de long, un mètre d'épaisseur et un mètre de large.

2,50 metros de largo, un metro de espesor y un metro de ancho.

Quand leur chef mourut, ils placèrent son corps dans une large tombe.

Cuando su líder murió, pusieron su cuerpo en una gran tumba.

Comme Internet contient un large volume d'information, il contient aussi beaucoup d'information inutile.

Como internet contiene muchisima información, también contiene mucha información inútil.

Mais réveille au sein des hommes le désir de la mer grande et large. »

En vez de eso, enséñales a ansiar el mar vasto e infinito".

Mozambique au large de la côte est de l'Afrique. Il a récemment subi des

Mozambique frente a la costa este de África. Recientemente sufrió

Quand il eut grandi, il apprit à voir les choses dans une perspective plus large.

Cuando creció aprendió a ver las cosas desde una perspectiva más amplia.

Le sentier de la vertu est très étroit, et le chemin du vice est large et spacieux.

La senda de la virtud es muy estrecha y el camino del vicio, ancho y espacioso.

Ils ne prennent pas conscience qu'ils sont utilisés comme des pions pour atteindre un objectif politique plus large.

No se dan cuanta de que los están utilizando para lograr un objetivo político más amplio.

Cinq des collègues maréchaux de Ney faisaient partie d'une large majorité qui a voté pour la peine de mort.

Cinco de los compañeros mariscales de Ney estaban entre una gran mayoría que votó a favor de la pena de muerte.

L'homme fit un large sourire et se leva. Il paya alors l'addition et vida sa bière d'une seule gorgée.

El hombre sonrió ampliamente y se levantó. Entonces pagó la cuenta y vació su cerveza de un solo trago.

Dans les années suivantes, Sainte-Sophie a été élargie dans une large mesure en ajoutant des minarets et des tombes.

En los años siguientes, Hagia Sophia se expandió en gran medida al agregar minaretes y tumbas.

Je sais que le sentier de la vertu est très étroit, et que le chemin du vice est large et spacieux.

Sé que la senda de la virtud es muy estrecha, y el camino del vicio, ancho y espacioso.

- Pour éviter qu'il ne s'avarie, le poisson pêché au grand large est immédiatement refroidi ou même congelé.
- Afin d'éviter le gaspillage, le poisson pris en haute mer est aussitôt réfrigéré ou même congelé.

Para evitar que se echen a perder, los peces atrapados mar adentro son refrigerados inmediatamente.

Il y a plus de sept ans, les États-Unis poursuivaient al Qaeda et les Talibans avec un large soutien international. Nous n'y sommes pas allés par choix, nous y sommes allés par nécessité.

Hace alrededor de siete años que Estados Unidos persigue a Al-Qaeda y a los talibanes con un amplio apoyo internacional. No nos fuimos por elección, nos fuimos por necesidad.

- Être une personne polie a l'inconvénient de ne pas permettre de profiter du large choix de merveilleux gros mots que notre langue met à notre disposition.
- Le fait d'être une personne bien élevée vous empêche de tirer avantage du panel de merveilleux gros mots dont votre langue fait étalage.

Ser una persona educada posee el inconveniente de no permitirnos disfrutar de la gran selección de maravillosas palabrotas que nuestra lengua pone a nuestra disposición.

Au nom du président du Brésil, Luiz Inácio Lula da Silva, Cláudio Soares Rocha a exprimé son admiration pour les efforts entrepris par les espérantophones du monde entier, visant à une expansion toujours plus large de l’espéranto. Il a écrit entre autres : « Nous savons que dans l’histoire de l’humanité, des langues se sont imposées par hégémonie politique, par exemple le latin, ou dans une certaine mesure le français et ensuite l’anglais. Nous souhaitons ardemment que l’espéranto soit effectivement reconnu, un jour, par la majorité des nations, comme une langue choisie pour faciliter l’intercommunication sans privilèges linguistiques. »

En nombre del presidente brasileño Luiz Inácio Lula da Silva, Cláudio Soares Rocha expresó admiración por los esfuerzos que los esperantistas de todo el mundo realizan con el fin de lograr una difusión cada vez mayor del esperanto. Entre otras cosas, escribió: “Sabemos que en la historia de la humanidad han existido lenguas que se impusieron como consecuencia de la hegemonía política, como el latín, o en cierto grado el francés y después el inglés. Nuestro mayor deseo es que, en efecto, el esperanto llegue a ser aceptado por la mayoría de las naciones como una lengua adoptada para facilitar la comunicación sin privilegios lingüísticos.”