Translation of "Laissé" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Laissé" in a sentence and their spanish translations:

Tom m'a laissé.

Tom ha roto conmigo.

- Tu as laissé un pourboire ?
- Avez-vous laissé un pourboire ?

- ¿Dejaste propina?
- ¿Dejasteis propina?

Qu'ai-je laissé derrière ?

- ¿Qué fue lo que olvidé?
- ¿Qué fue lo que dejé?

Qui l'a laissé entrer ?

¿Quién lo dejó entrar?

On m'a laissé derrière.

Me dejaron atrás.

Elle m'a laissé partir.

Ella me dejó ir.

Tom m'a tout laissé.

Tom me lo dejó todo a mí.

J'ai juste laissé tomber.

Sencillamente me rendí.

Je l'ai laissé tomber.

- Yo lo dejo caer.
- Yo lo dejé caer.

Je l'ai laissé déverrouillé.

Lo dejé sin seguro.

Tom m'a laissé tomber.

Tom me desilusionó.

Tu l'as laissé mourir.

Lo dejaste morir.

- Je vous ai laissé un message.
- Je t'ai laissé un message.

Te dejé un mensaje.

- Vous avez laissé vos phares allumés.
- Tu as laissé tes phares allumés.

Dejaste tus luces encendidas.

- Tu ne m'as pas laissé terminer.
- Tu ne m'as pas laissé finir.

- No me has dejado acabar.
- No me has dejado terminar.

- Comment ai-je laissé ça arriver ?
- Comment ai-je laissé ça survenir ?

¿Cómo permití que esto pasara?

- Tu ne m'as pas laissé répondre.
- Vous ne m'avez pas laissé répondre.

No me dejaste responder.

Quelqu'un doit l'avoir laissé là.

Alguien debe haberlo dejado ahí.

J'ai laissé entrer le chat.

He dejado entrar al gato.

Nous l'avons laissé pour mort.

Le dimos por muerto.

Je t'ai laissé un message.

Te dejé un mensaje.

J'ai laissé la porte ouverte.

- No cerré la puerta.
- Dejé la puerta abierta.
- Me he dejado la puerta abierta.
- Le dejé la puerta abierta.

On a laissé passer l'occasion.

La oportunidad se fue.

J'ai laissé l'Afrique pour toujours.

Me fui de África para siempre.

Avez-vous laissé un pourboire ?

¿Dejasteis propina?

Il n'a laissé aucun message.

Él no ha dejado ningún mensaje.

Tu as laissé un pourboire ?

¿Dejaste propina?

Il nous a laissé partir.

- Nos dejó irnos.
- Dejó que nos fuéramos.

J'ai laissé mon sac ici.

Dejé mi mochila aquí.

J'ai laissé la fenêtre ouverte.

Dejé la ventana abierta.

Qu'ai-je laissé derrière moi ?

¿Qué dejé atrás?

Il m'a laissé un mot.

Me dejó una nota.

- J'ai laissé ton parapluie dans le bus.
- J'ai laissé ton parapluie dans l'autobus.

- Dejé tu paraguas en el colectivo.
- Dejé tu paraguas en el bus.

- J'ai laissé mes lunettes chez moi.
- J'ai laissé mes lunettes à la maison.

- Me he dejado las gafas en casa.
- Me he olvidado las gafas en casa.

- Pourquoi as-tu laissé Tom y aller ?
- Pourquoi avez-vous laissé Tom partir ?

¿Por qué dejaste ir a Tom?

- Elle a laissé son billet à la maison.
- Elle a laissé son billet chez elle.
- Elle a laissé son billet chez moi.
- Elle a laissé son billet chez nous.

Ella se dejó el billete en casa.

- Mon père m'a laissé une grande fortune.
- Mon père m'a laissé un gros héritage.

Mi padre me dejó una gran fortuna.

- J'ai laissé mes clés dans la voiture !
- J'ai laissé mes clefs dans la voiture !

- ¡Dejé mis llaves en el coche!
- ¡Dejé mis llaves en el carro!
- ¡Dejé mis llaves en el auto!

J'ai laissé mon corps se détériorer

Me permití decaer

Tout le monde a été laissé

todos han quedado

Mon père m'a laissé aller nager.

Mi padre me permitió ir a nadar.

Tu m'as laissé dans le désespoir.

Me dejaste en la desesperación.

Nous avons laissé la porte ouverte.

Dejamos la puerta abierta.

Qui a laissé la porte ouverte ?

- ¿Quién ha dejado la puerta abierta?
- ¿Quién dejó la puerta abierta?

Qui a laissé la fenêtre ouverte ?

¿Quién dejó la ventana abierta?

Ils ont laissé le problème irrésolu.

Ellos dejaron el problema sin resolver.

Il n'a pas laissé de message.

Él no ha dejado ningún mensaje.

Il a laissé la porte ouverte.

Se había dejado la puerta abierta.

J'ai laissé mon dictionnaire en bas.

Me dejé el diccionario en el piso de abajo.

Il a laissé la fenêtre fermée.

Él dejó la ventana cerrada.

Il a laissé le moteur tourner.

- Él dejó el motor encendido.
- Dejó el motor andando.

Il a laissé la fenêtre ouverte.

Él ha dejado la ventana abierta.

J'ai laissé une partie du repas.

Dejé parte de la comida sin comer.

J'ai laissé mon passeport quelque part.

Me dejé el pasaporte en alguna parte.

Qui a laissé sortir les chiens ?

¿Quién dejó salir a los perros?

Où as-tu laissé tes souliers ?

¿Dónde dejaste tus zapatos?

Il m'a laissé utiliser son dictionnaire.

Él me dejó usar su diccionario.

J'ai laissé Tom dans la maison.

Dejé a Tom en la casa.

Nous n'avons rien laissé au hasard.

No hemos dejado nada a la suerte.

Elle a laissé crier le bébé.

Ella dejó al bebé llorando.

Ma mère m'a laissé un message.

Mamá me ha dejado un mensaje.

J'ignore où j'ai laissé les clés.

No sé dónde dejé las llaves.

Quelqu'un a laissé les lumières allumées.

- Alguien dejó prendida la luz.
- Alguien dejó la luz encendida.
- Alguien dejó la luz prendida.

- Tom l'a laissé.
- Tom l'a laissée.

Tom lo dejó.

Tom s'est laissé pousser la moustache.

Tom se ha dejado bigote.

Avez-vous laissé la fenêtre ouverte?

¿Has dejado la ventana abierta?

Il a été laissé pour mort.

Lo dieron por muerto.

Elle s'est laissé influencer par lui.

- Ella se ha dejado influir por él.
- Ella se dejó influenciar por él.