Translation of "Grecs" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "Grecs" in a sentence and their spanish translations:

Cela remonte aux Grecs anciens.

Tenemos que ir al pasado, a los antiguos griegos.

- Les Grecs aussi mangent souvent du poisson.
- Les grecs mangent souvent du poisson aussi.

Los griegos también comen pescado a menudo.

Tous les hommes sont mortels, or les Grecs sont des hommes, donc les Grecs sont mortels.

Todos los hombres son mortales, todos los griegos son hombres, por lo tanto todos los griegos son mortales.

Les Grecs aussi mangent souvent du poisson.

Los griegos también comen pescado a menudo.

Donc sans avidité ni haine pour ces Grecs

así que sin avaricia y odio por esos griegos

La démocratie est un concept qui remonte aux anciens grecs.

La democracia es una idea que se remonta hasta los antiguos griegos.

- Va te faire foutre !
- Va te faire voir chez les Grecs !

- ¡Vete a tomar por culo!
- ¡Chinga a tu madre!

Les Grecs, les Égyptiens, les Phéniciens et les Carthaginois ont découvert l'Europe.

Los griegos, egipcios, fenicios y cartagineses descubrieron Europa.

C'est ce que les Grecs anciens appelaient le centre de toutes les expressions.

Los griegos lo consideraban el centro de toda expresión.

Si tu divises le nombre de Grecs par leur nombre d'îles, ça fait combien, par île ?

Si se dividiera a los Griegos por isla, ¿cuántos le tocará a cada una?

Démocrite et Leucippe furent des philosophes grecs qui soutinrent que la matière était formée de particules minuscules appelées atomes.

Demócrito y Leucipo fueron filósofos griegos que sostenían que la materia estaba formada por partículas diminutas llamadas átomos.

S'il est vrai que les Grecs interdisaient aux femmes d'aller au théâtre, ils agissaient correctement; car alors ils auraient été au moins capables d'entendre quelque chose.

Si es cierto que los griegos les prohibieron a las mujeres ir a las obras, ellos actuaron correctamente; pues en ninguna medida podrían escuchar algo.

Si nous n’avions pas chassé Saddam Hussein hors du Koweït, apporterions-nous aujourd’hui un soutien financier à un Koweït occupé? Si nous n’avions pas chassé Milosevic de Bosnie, financerions-nous Milosevic aujourd’hui? Alors pourquoi ne faisons-nous pas la même chose avec la Turquie? Dites à la Turquie de s’en aller de l’île afin que la Chypre du Nord puisse se développer. Personne ne veut avoir de voisins pauvres. Les Chypriotes grecs sont les premiers à ne pas vouloir de voisins pauvres. Si vous avez le courage de flanquer dehors l’armée d’occupation - qui est la seule armée d’occupation dans un pays européen - le développement suivra automatiquement.

Si no hubiésemos echado a Sadam Husein de Kuwait, ¿estaríamos hoy ofreciendo apoyo financiero al Kuwait ocupado? Si no hubiésemos echado a Milosevic de Bosnia, ¿estaríamos financiando hoy a Milosevic? Así pues, ¿por qué no hacemos lo mismo con Turquía? Díganle a Turquía que se vaya de la isla para que el norte de Chipre puede desarrollarse. Nadie quiere tener vecinos pobres. Sobre todo, los grecochipriotas no quieren vecinos pobres. Si tienen ustedes el valor de echar al ejército ocupante –el único ejército ocupante en un país europeo–, el desarrollo vendrá por sí solo.