Translation of "L'intérieur" in Italian

0.011 sec.

Examples of using "L'intérieur" in a sentence and their italian translations:

- Maintenez Tom à l'intérieur.
- Maintiens Tom à l'intérieur.

- Fai stare dentro Tom.
- Fate stare dentro Tom.
- Faccia stare dentro Tom.

- Emmenez Tom à l'intérieur.
- Emmène Tom à l'intérieur.

- Porta dentro Tom.
- Portate dentro Tom.
- Porti dentro Tom.

Reviens à l'intérieur.

- Torna dentro.
- Tornate dentro.
- Torni dentro.

Reste à l'intérieur !

- Stai dentro.
- Stia dentro.
- State dentro.
- Resta dentro.
- Restate dentro.
- Resti dentro.
- Rimani dentro.
- Rimanete dentro.
- Rimanga dentro.

Retournons à l'intérieur.

- Torniamo dentro.
- Rientriamo.

- Je me trouve à l'intérieur.
- Je suis à l'intérieur.

- Sono dentro.
- Io sono dentro.

- Tom est toujours à l'intérieur.
- Tom est encore à l'intérieur.

Tom è ancora dentro.

À l'intérieur de moi.

dentro di me.

Et à l'intérieur, l'émerveillement.

E in questo, lo stupore.

Quelqu'un est à l'intérieur.

Qualcuno è dentro.

Je retourne à l'intérieur.

Sto tornando dentro.

Nous sommes à l'intérieur.

- Noi siamo dentro.
- Siamo dentro.

- Entre.
- Viens à l'intérieur.

- Vai dentro.
- Vada dentro.
- Andate dentro.

Tom attendait à l'intérieur.

Tom aspettava dentro.

Je serai à l'intérieur.

- Sarò dentro.
- Io sarò dentro.

- Je me sens seul, à l'intérieur.
- Je me sens seule, à l'intérieur.

- Mi sento solo dentro.
- Io mi sento solo dentro.
- Mi sento sola dentro.
- Io mi sento sola dentro.

Cette paix venant de l'intérieur.

questa pace interiore venuta da voi stessi.

A l'extérieur comme à l'intérieur.

Esteriormente e interiormente.

Je le prendrai à l'intérieur.

- Lo porterò dentro.
- La porterò dentro.

Jetons un œil à l'intérieur.

Diamo un'occhiata dentro.

Pouvons-nous parler à l'intérieur ?

- Possiamo parlare dentro?
- Possiamo parlare all'interno?

Pouvons-nous aller à l'intérieur ?

Possiamo andare dentro?

Quelqu'un m'a poussé à l'intérieur.

Qualcuno mi ha spinto dentro.

C'est trop chaud à l'intérieur...

C'è decisamente troppo caldo dentro...

- Qu'y a-t-il à l'intérieur ?
- Qu'est-ce qu'il y a à l'intérieur ?

- Cosa c'è dentro?
- Che cosa c'è dentro?

- Tom jeta un coup d'œil à l'intérieur.
- Tom jeta un œil à l'intérieur.

- Tom sbirciò dentro.
- Tom ha sbirciato dentro.

- Tom a regardé à l'intérieur.
- Tom a jeté un coup d'œil à l'intérieur.

- Tom sbirciò dentro.
- Tom ha sbirciato dentro.

- Ne voulez-vous pas venir à l'intérieur ?
- Ne veux-tu pas venir à l'intérieur ?

- Non vuoi venire dentro?
- Non vuole venire dentro?
- Non volete venire dentro?

à l'intérieur de ces groupes extrémistes.

all'interno dei gruppi estremisti.

A l'intérieur, tout est largement meublé.

All'interno tutto è in gran parte arredato.

Vous pouvez également montrer à l'intérieur.

Potresti anche esibirti in casa.

Je ne vois personne à l'intérieur.

- Non vedo nessuno dentro.
- Io non vedo nessuno dentro.

La porte était fermée de l'intérieur.

La porta era chiusa dall'interno.

Venant de l'intérieur de notre propre esprit.

all'interno della nostra mente.

Avec des compartiments en bois à l'intérieur

con piccoli scompartimenti, sempre in legno,

Nous devrions arriver à l'intérieur du genou.

dovremmo arrivare al ginocchio."

Ce qui est à l'intérieur est pourri,

scopri che sono marci fino al midollo,

Ils sont vraiment derrière ça à l'intérieur.

Sono davvero dietro di esso dentro.

La nourriture est à l'intérieur de moi.

Il cibo è dentro di me.

Viens à l'intérieur, il fait froid dehors !

Vieni dentro, fa freddo fuori!

Un espresso double pour consommer à l'intérieur.

Un espresso doppio da bere qui.

Qu'est-ce qui se trouvait à l'intérieur ?

- Cosa c'era all'interno?
- Che cosa c'era all'interno?
- Che c'era all'interno?

Rentre à l'intérieur. Il fait froid dehors.

- Vieni dentro, fuori fa freddo!
- Vieni dentro. Fa freddo fuori.
- Venite dentro. Fa freddo fuori.
- Venga dentro. Fa freddo fuori.
- Vieni dentro. C'è freddo fuori.
- Venite dentro. C'è freddo fuori.
- Venga dentro. C'è freddo fuori.

Il était curieux de voir à l'intérieur.

Era curioso di vedere l'interno.

Ne voulez-vous pas venir à l'intérieur ?

- Non vuole venire dentro?
- Non volete venire dentro?

Ne veux-tu pas venir à l'intérieur ?

Non vuoi venire dentro?

Savais-tu que Tom était à l'intérieur ?

- Lo sapevi che Tom era lì dentro?
- Lo sapeva che Tom era lì dentro?
- Lo sapevate che Tom era lì dentro?

La presse n'est pas autorisée à l'intérieur.

- Non è consentita la presenza della stampa all'interno.
- Non è consentita la presenza della stampa dentro.

Plus souvent, vers le en bas et l'intérieur.

più spesso guardando giù e dentro.

Ensuite, nous avons un éclairage LED à l'intérieur.

Quindi abbiamo l'illuminazione a LED all'interno.

- Tom est entré.
- Tom est allé à l'intérieur.

- Tom entrò.
- Tom è andato dentro.
- Tom andò dentro.
- Tom è entrato.

- Entre donc !
- Entrez !
- Entre.
- Entrez !
- Viens à l'intérieur.

- Entrate!
- Entri!
- Entrate.

Travaillant avec les jeunes musulmans à l'intérieur de l'Europe.

che lavoravano con giovani mussulmani in Europa.

L'intérieur de ce ballon contient des petites branches tubulaires

Nel sacco ci sono una serie di piccoli condotti ramificati,

Et à l'intérieur, il y avait trois chatons morts.

e dentro c'erano tre cuccioli morti -

Je suis neuroscientifique et je me concentre sur l'intérieur,

Io sono una neuroscienziata, e mi concentro sulla loro parte interiore,

Il y a encore beaucoup à faire à l'intérieur.

C'è ancora molto da fare all'interno.

Le temps était trop beau pour rester à l'intérieur.

- Era una giornata troppo bella per stare al chiuso.
- Era una giornata troppo bella per starsene al chiuso.

Les chiens sont morts à l'intérieur du véhicule brûlant.

- I cani sono morti dentro il veicolo incandescente.
- I cani morirono dentro il veicolo incandescente.

Je veux voir ce qu'il y a à l'intérieur.

- Voglio vedere che cose c'è dentro.
- Voglio vedere che cosa c'è all'interno.

- Il fait sombre à l'intérieur.
- À l’intérieur, c’est sombre.

C'è buio dentro.

Ce type marche avec les pieds tournés vers l'intérieur.

Quel tizio sta camminando con i piedi in dentro.

Les gladiateurs combattaient des lions à l'intérieur du Colisée.

- I gladiatori combattevano con dei leoni dentro il Colosseo.
- I gladiatori combattevano con dei leoni all'interno del Colosseo.

À l'intérieur de la ruche, ça sentait le miel.

All'interno dell'alveare, odorava di miele.

Quand une guêpe pond ses œufs à l'intérieur d'une fleur,

quando una vespa depone le uova in un fiore,

Voici l'intérieur du cratère du volcan Poás au Costa Rica.

Questo è l'interno del cratere del vulcano Poás in Costa Rica.

Au-dessous, à l'intérieur du ponton, on retrouve le stockage,

Al di sotto avremo tutti un magazzino dentro il pontone,

Des terriens à l'intérieur de cette atmosphère vibrante de vie.

terrestri dentro quest'aria viva.

- Regarde dans la boîte.
- Regardez à l'intérieur de la boîte.

Guarda nella scatola.

Le chirurgien a oublié quelque chose à l'intérieur du patient.

- Il chirurgo ha dimenticato qualcosa dentro il paziente.
- Il chirurgo dimenticò qualcosa dentro il paziente.
- Il chirurgo ha dimenticato qualcosa dentro la paziente.
- Il chirurgo dimenticò qualcosa dentro la paziente.

L'extérieur de cette boîte est vert, mais l'intérieur est rouge.

L'esterno di questa scatola è verde, ma l'interno è rosso.

Il y a de bonnes pommes à l'intérieur du panier.

Nel cestino ci sono delle buone mele.

J'ai jeté un coup d'œil à l'intérieur de la boîte.

Diedi un'occhiata alla scatola.

Pour canaliser la lumière du soleil à l'intérieur d'une ferme verticale

per indrizzare la luce del sole direttamente alle coltivazioni

Et ce qui vit à l'intérieur n'y restera pas bien longtemps.

e qualunque cosa viva lì vorrà venire fuori in fretta.

à un bout de fil provenant de l'intérieur de la paracorde.

a un filo interno del paracord.

Regardons à l'intérieur, que se passe-t-il dans la feuille

e osserviamo cosa succede all'interno della foglia

Tu ne dois pas courir à l'intérieur des bâtiments de l'école.

Non devi correre negli edifici della scuola.

C'est parce qu'à l'intérieur, le savon est composé de deux molécules

Questo accade perché, al suo interno, il sapone ha molecole bipolari.

Ce livre m'appartient ; j'ai moi-même écrit mon nom à l'intérieur.

- Questo libro è mio; ci ho scritto il mio nome dentro io stesso.
- Questo libro è mio; ci ho scritto il mio nome dentro io stessa.

Avez-vous déjà visité une prison italienne ou étrangère de l'intérieur ?

- Avete già visitato una prigione italiana o straniera all'interno?
- Ha già visitato una prigione italiana o straniera all'interno?

L'intérieur de la maison est en accord avec son extérieur agréable.

L'interno della casa corrisponde al suo piacevole esterno.

Ce livre est le mien ; mon nom est écrit à l'intérieur.

Questo libro è mio; il mio nome è scritto sulla copertina interna.

Pour leur permettre de s'ouvrir et de changer le pays de l'intérieur.

per aiutarli ad aprire le loro menti e a cambiare il paese dall'interno.

été fermée hermétiquement par la haute pression à l'intérieur de la capsule.

era sigillato chiuso dall'alta pressione all'interno della capsula.

Je vais ouvrir la boîte et regarder ce qu'il y a à l'intérieur.

Aprirò la scatola e vedrò cosa c'è dentro.

- Je n'ai aucun désir de comprendre ce qui se passe à l'intérieur de ta tête.
- Je n'ai aucun désir de comprendre ce qui se passe à l'intérieur de votre tête.

Non ho nessun interesse di capire cosa succede nella tua testa.

- Je suis resté à l'intérieur toute la journée.
- Je suis restée à l'intérieur toute la journée.
- Je suis resté cloîtré toute la journée.
- Je suis restée cloîtrée toute la journée.

- Sono stato dentro tutto il giorno.
- Io sono stato dentro tutto il giorno.
- Sono stata dentro tutto il giorno.
- Io sono stata dentro tutto il giorno.

On doit faire attention au cas où il y aurait un scorpion… à l'intérieur.

Devo stare attento in caso ci sia qualcosa qua dentro.

L'intérieur du bâtiment est en fait conçu par le son, comme vous le voyez.

L'interno di questo edificio in realtà è stato disegnato dal suono, si vede.

Qu'il y a un repas à l'intérieur avant que le piège ne se referme.

che ci sia un pasto all'interno, prima di azionare la trappola.

- Il n'est pas chez lui.
- Il n'est pas à l'intérieur.
- Il n'est pas là.

Lui non è presente.

La Terre est comme une espèce de balle avec un grand aimant à l'intérieur.

La Terra è come una palla con dentro un grande magnete.