Translation of "Lignes" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Lignes" in a sentence and their spanish translations:

- Lis entre les lignes.
- Lisez entre les lignes.

Lee entre las líneas.

Formez deux lignes.

Forma dos filas.

lignes imprenables de Torres Vedras.

Líneas de Torres Vedras.

Laissez plus d'espace entre les lignes.

Dejen más espacio entre las líneas.

Je pouvais lire entre les lignes.

Yo podía leer entre líneas.

Je peux lire entre les lignes.

Puedo leer entre líneas.

Les soldats retournèrent dans leurs lignes.

Los soldados regresaron a sus filas.

Les lignes verticales s'opposent à la gravité,

Las verticales van contra la gravedad,

Au-delà des lignes de fracture politique.

cruzando fallas políticas.

On peut le lire entre les lignes.

Se puede leer entre líneas.

Les lignes parallèles ne se croisent pas.

La líneas paralelas no se cruzan entre ellas.

- Les lignes bleues sur la carte désignent des fleuves.
- Les lignes bleues sur la carte symbolisent les rivières.

Las líneas azules en el mapa representan ríos.

Ils illuminent les lignes magnétiques autour des pôles.

Iluminan las líneas magnéticas que rodean los polos.

Puis-je avoir un plan des lignes de bus ?

¿Podría darme un mapa de las líneas de buses?

Les grosses lignes sur la carte représentent les routes.

Las líneas gruesas en el mapa corresponden a rutas.

Les lignes bleues sur la carte symbolisent les rivières.

Las líneas azules en el mapa representan ríos.

Les règles sont pratiques pour tracer des lignes droites.

Las reglas son prácticas a la hora de trazar líneas rectas.

Les lignes bleues sur la carte désignent des fleuves.

Las líneas azules en el mapa designan los ríos.

Assurez-vous de tester les lignes d'objet de création

Asegúrese de probar líneas de asunto creativas

Si c'est le cas, j'ajoute quelques lignes d'encre pour connecter --

Si eso ocurre, solo agrego unas cuantas líneas de tinta para conectar...

Marcher son corps vers les lignes alliées et se rendit.

marchó con su cuerpo a las líneas aliadas y se rindió.

Il y a beaucoup de lignes aériennes dans cet aéroport.

Hay muchas líneas aéreas en este aeropuerto.

Les lignes rouges sur la carte symbolisent une voie ferrée.

La línea roja en el mapa representa una vía férrea.

C'est d'avoir toutes ces lignes la porte dans leurs magasins.

eso es tener todas estas líneas por la puerta en sus tiendas.

Si vous apprenez à utiliser des lignes et des formes différentes,

si aprenden a usar líneas y formas

L'avancée française sur Lisbonne s'est arrêtée aux lignes de Torres Vedras.

El avance francés sobre Lisboa se detuvo en las Líneas de Torres Vedras.

Les lignes rouges sur la carte représentent les chemins de fer.

Las líneas rojas en el mapa representan ferrovias.

Relie par des lignes les idées qui ont une relation quelconque.

Une con una línea las ideas que tengan alguna relación.

Demande-lui de mettre à l'écrit les grandes lignes de son projet.

Pídele que cuente por encima su plan.

Un parallélogramme est un quadrilatère formé de deux paires de lignes parallèles.

Un paralelogramo es un cuadrilátero compuesto por dos pares de líneas paralelas.

Clairement, ces lignes de conduite ne sont pas là pour nous aider, hein ?

Así que claramente, estas políticas no están para servirnos, ¿cierto?

La police militaire, les prisonniers de guerre et la sécurité des lignes d'approvisionnement.

policía militar, prisioneros de guerra y seguridad de las líneas de suministro.

De là à la zone formée par les lignes de force entrant à nouveau

de allí al área formada por las líneas de fuerza que entran nuevamente

À la bataille d'Iéna, Ney ignora ses ordres et chargea directement les lignes prussiennes,

En la batalla de Jena, Ney ignoró sus órdenes y cargó directamente contra las líneas prusianas,

Et lorsque les lignes sont tracées de manière égale, Jésus est au milieu de l'image.

Y cuando las líneas se dibujan igualmente, Jesús está justo en el medio de la imagen.

Vous devez filtrer la sortie de cette commande afin de n'afficher que les lignes contenant "foo".

Necesitas filtrar la salida de este comando para mostrar sólo las líneas que contienen "foo".

Mais au combat, il ne pouvait pas briser leurs lignes, ni empêcher leur fuite par la mer.

Pero en la batalla, no pudo romper sus líneas ni evitar que escapasen por mar.

En août, il était clair que les lignes de ravitaillement de la Grande Armée étaient au point de rupture,

En agosto, estaba claro que las líneas de suministro de la Grande Armée estaban en un punto de ruptura,

Soult a mené une série de raids audacieux sur les lignes autrichiennes, jusqu'à ce qu'il soit touché au genou

Soult lideró una serie de atrevidas incursiones en las líneas austriacas, hasta que recibió un disparo en la rodilla

La dame a la capacité de se déplacer autant que si elle était une tour, c'est-à-dire sur des lignes et des colonnes, comme si elle était un fou, c'est-à-dire sur des diagonales.

La dama tiene la capacidad de moverse tanto como si fuera una torre, es decir, sobre filas y columnas, como si fuera un alfil, es decir, sobre diagonales.

L'ouverture Ruy López, également connue sous le nom d'ouverture espagnole (1.e4 e5 2.♘f3 ♘c6 3.♗b5), est peut-être la plus célèbre et certainement l'une des lignes du jeu d'échecs les plus étudiées.

La apertura Ruy López, también conocida como apertura española (1.e4 e5 2.♘f3 ♘c6 3.♗b5), es quizás la más famosa y sin duda una de las líneas de ajedrez más estudiadas.

Si l'on rapporte le nombre de lignes écrites sur le mur par chaque contributeur au nombre de phrases qu'il a effectivement produites, on obtient son taux de verbosité, inversement proportionnelle à sa productivité, autrement dit, la quantité de poudre aux yeux qu'il jette.

Si es reportado el número de líneas escritas sobre el muro por cada contribuyente a el número de frases que ha efectivamente producido, se obtiene su tasa de verbosidad, inversamente proporcional a su productividad, dicho de otra manera, la cantidad de arena a los ojos que uno tira.

Bien entendu, le peuple ne veut pas de guerre. Pourquoi est-ce qu'un pauvre gueux dans une ferme voudrait risquer sa vie dans une guerre dont il ne peut espérer au mieux qu'il en reviendra entier ? Naturellement, le commun de la population ne veut pas de guerre ; ni en Russie, ni en Angleterre, ni en Amérique, ni, en ce qui nous concerne, en Allemagne. C'est bien entendu. Mais, après tout, ce sont les dirigeants d'un pays qui en déterminent les lignes d'action, et ce n'est jamais qu'une question simple que d'entraîner le peuple, que ce soit dans une démocratie, une dictature fasciste, un Parlement, ou une dictature communiste. [...] Le peuple peut toujours être converti à la cause des dirigeants. Cela est facile. Tout ce qu'il suffit de faire, c'est de leur dire qu'ils sont attaqués et dénoncer les pacifistes pour leur manque de patriotisme qui expose le pays au danger. Cela marche de la même manière dans tous les pays.

Bueno, por supuesto el pueblo no quiere la guerra. ¿Por qué un pobre patán en una granja querría arriesgar su vida en una guerra cuando lo mejor que puede ganar sería volver en una sola pieza? Naturalmente, el pueblo común no quiere la guerra; ni en Rusia ni en Inglaterra ni en América, ni de verdad en Alemania. Eso es entendido. Pero al fin y al cabo, son los líderes del país que determinan la política y es siempre un asunto sencillo de arrastrar a lo largo del pueblo, no importa si es una democracia o una dictadura fascista o un parlamento o una dictadura comunista. [...] Con voz o sin voz, el pueblo siempre puede estar sumido a la voluntad de los líderes. Eso es fácil. Todo lo que debes hacer es decir que están siendo atacados y denunciar a los pacifistas por falta de patriotismo y por exponer el país al peligro. Funciona de la misma manera en todos los países.