Translation of "Effort" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "Effort" in a sentence and their spanish translations:

Fais un effort !

- ¡Esforzate!
- Haz un esfuerzo.
- Esfuérzate.

Fais un effort.

Hacé un esfuerzo.

Faites un effort !

- ¡Esfuércese!
- ¡Esfuérzate!

Comme, sans effort,

como, sin esfuerzo,

- Rien n'est accompli sans effort.
- On n'arrive à rien sans effort.
- Rien ne s'accomplit sans effort.

Nada se consigue sin esfuerzo.

D'investir le bon effort

Invertir el esfuerzo apropiado

Non pas sans effort,

no sin esfuerzo,

Tout effort mérite récompense.

Todo esfuerzo merece una recompensa.

Cet effort fut infructueux.

Aquel esfuerzo no dio fruto.

Sans effort, facile, simple,

sin esfuerzo, fácil, simple,

Le futur mérite cet effort.

Vale la pena el esfuerzo por el futuro.

Rien n'est accompli sans effort.

Nada se consigue sin esfuerzo.

C'était un effort de groupe.

Fue un esfuerzo colectivo.

Chapeau bas pour son effort !

¡Me saco el sombrero por su esfuerzo!

On n'a rien sans effort.

Quien algo quiere, algo le cuesta.

J'ai écrit des vers sans effort.

Hice verso sin esfuerzo.

On peut accomplir cette tâche sans effort.

Esta tarea se puede realizar sin esfuerzo.

Amy fit un effort pour se lever.

Amy hizo un esfuerzo por ponerse de pie.

Le sexe ponctuel comble ce besoin sans effort

Y esta es una necesidad que el sexo casual satisface fácilmente

De faire le moindre effort mental ou physique.

hacer cualquier tipo de esfuerzo mental o físico.

Je fis un effort pour terminer mon travail.

Hice un esfuerzo para terminar mi trabajo.

Un effort permanent amène à un succès certain.

El esfuerzo continuo produce éxito seguro.

Si vous êtes d'accord pour faire cet effort supplémentaire.

si estás dispuesto a dar el siguiente paso.

Bien sûr, ce merveilleux effort de la responsabilité sociale d'entreprise,

Desde luego, hay un esfuerzo maravilloso de responsabilidad social corporativa,

Ils ont fait un gros effort pour résoudre le problème.

Hicieron un gran esfuerzo para resolver el problema.

Il fit un effort pour arriver tôt à la gare.

Se esforzó para llegar temprano a la estación.

- On n'a rien sans peine.
- On n'a rien sans effort.

El que no llora no mama.

Tu es comme whoa, je veux les moyens sans effort,

Eres como whoa, quiero las formas sin esfuerzo,

Se frayant un chemin sans effort à travers des paysages épiques.

recorriera sin esfuerzo alguno su camino con un escenario épico de fondo.

Et chacune de ces trois choses demande environ le même effort.

y cada una de estas acciones tiene una magnitud de esfuerzo similar.

Je veux faire prendre conscience que cet effort doit être accompli

Quiero concientizar que este esfuerzo se tiene que hacer

Tu dois faire un effort pour t'entendre avec tout le monde.

Tienes que hacer un esfuerzo y llevarte bien con todos.

- Encore un petit effort.
- Nous y sommes presque.
- Nous y sommes bientôt.

- Ya casi llegamos.
- Ya casi estamos.
- Ya casi llegamos allí.

L'apprentissage d'une langue étrangère représente un effort considérable et un sacrifice courageux.

El aprendizaje de una lengua extranjera es un gran esfuerzo y valiente sacrificio.

Le cadavre de manière appropriée ou de faire un effort pour le cacher.

el cadáver de manera apropiada o para hacer un esfuerzo por esconderlo.

Chaque effort qu'il fait ne compte pour rien aux yeux de son père.

Todo esfuerzo que hace queda corto en los ojos de su papá.

- Amy fit un effort pour se lever.
- Amy fit l'effort de se lever.

Amy hizo un esfuerzo por ponerse de pie.

Notre récompense se trouve dans l'effort, et non pas dans le résultat. Un effort total est une victoire complète.

Nuestra recompensa se encuentra en el esfuerzo y no en el resultado. Un esfuerzo total es una victoria completa.

- On n'a rien sans peine.
- On n'a rien sans effort.
- Sans peine aucun bien.
- Il n'y a pas de fruit sans peine.

El que no llora no mama.

En premier lieu je voudrais exprimer particulièrement ma gratitude envers mon directeur de thèse le Dr. Juan Pisto pour sa patience, son effort et son dévouement.

En primer lugar quiero expresar especial gratitud a mi director de tesis el Dr. Juan Pisto por su paciencia, esfuerzo y dedicación.

La canne sert à annoncer le fait que les mains de celui qui la tient sont employées à autre chose qu'à un effort utile, et elle est donc utile comme preuve d'oisiveté.

El bastón sirve para el propósito de una publicidad que en las manos del usuario se emplea de otra manera más que en un esfuerzo útil, y por lo tanto tiene utilidad como una evidencia del ocio.

Ce qui rend les classiques si intrigants et fascinants est qu'ils sont suffisamment proches pour que nous en sentions la similarité et suffisamment distants pour que nous dussions faire un effort pour combler le fossé.

Lo que hace a los clásicos tanto intrigante como fascinante es que están lo suficientemente cerca para sentir la similitud y están lo suficientemente lejos para tener que trabajar un poco y acortar distancias.

Finalement, la « féminité » est quelque chose dont une femme est naturellement dotée, il n'est point besoin de faire le moindre effort pour en faire état, et c'est une caractéristique telle que si l'on se mettait à faire des efforts conscients pour la cacher, cela n'aboutirait à rien.

Al fin y al cabo, la "feminidad" es algo con lo que la mujer está investida naturalmente, no hace falta ningún esfuerzo para enseñarlo, y es de una calidad tal que incluso si uno fuera a hacer intentos conscientes de ocultarlo no conduciría a nada.