Translation of "Destinée" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Destinée" in a sentence and their spanish translations:

N’est pas notre destinée.

no es nuestro destino.

- C'est ton destin.
- C'est ta destinée.

Este es tu destino.

- C'est ton destin.
- C'est ta destinée.
- C'est ton sort.
- C'est votre sort.
- C'est votre destinée.
- C'est votre destin.

Este es tu destino.

- La destinée est aveugle.
- La chance est aveugle.

La fortuna es ciega.

- La lettre m'était adressée.
- La lettre m'était destinée.

La carta venía destinada a mí.

Destinée à créer un produit totalement exempt de goût.

para crear un producto que no tiene ningún sabor.

- C'est mon destin.
- C'est ma destinée.
- C'est mon sort.

Es mi destino.

La destinée de Rome était de conquérir le monde.

El destino de Roma era conquistar el mundo.

Elle ne vient pas de médecins, elle leur est destinée.

No es de médicos, es para ellos,

On découvre une liste d'admonitions surprenantes destinée à vos employés.

vemos esta lista de consejos bastante sorprendentes para tus empleados.

Tous ces mots sucrés n'étaient qu'une ruse destinée à coucher avec elle.

Todo el camelo fue un ardid para acostarse con ella.

La destinée des nations dépend de la manière dont elles se nourrissent.

El destino de las naciones depende del modo en que se nutren.

- Il te faut choisir ton propre destin.
- Il te faut choisir ta propre destinée.
- Il vous faut choisir votre propre destin.
- Il vous faut choisir votre propre destinée.

Tienes que elegir tu propio destino.

Toute personne qui cherche à contrôler sa destinée ne trouvera jamais la paix.

Aquel que busca controlar el destino nunca encontrará paz.

- Cette émission télé est destinée aux enfants.
- Cette émission de télévision s'adresse aux enfants.

Ese programa de televisión está dirigido a niños.

- Il te faut choisir ton propre destin.
- Il te faut choisir ta propre destinée.

Tienes que elegir tu propio destino.

- C'est le lot des hommes que de souffrir.
- La souffrance est la destinée des hommes.

Es el destino del hombre sufrir.

J'approche tout doucement du moment où les philosophes et les imbéciles ont la même destinée.

Me acerco muy lentamente al momento en que los filósofos y los imbéciles tienen el mismo destino.

Notre destinée sera ce que nous l'aurons faite. Il ne faut pas attendre que les autres nous la construisent.

Nuestro destino será aquél que nosotros hagamos. No hay que esperar a que los otros nos lo construyan.

La ministre des finances française Christine Lagarde a pris la direction du Brésil, dans le cadre d'une tournée, destinée à réunir des soutiens en faveur de sa candidature.

La ministra francesa de finanzas Christine Lagarde se dirigió a Brasil como parte de una gira para reunir apoyo para su candidatura.

Muse, raconte-moi ces grands évènements. Dis pourquoi de Junon les fiers ressentiments, Poursuivant en tous lieux le malheureux Énée, Troublèrent si long-temps la haute destinée D’un prince magnanime, humain, religieux. Tant de fiel entre-t-il dans les âmes des dieux !

Dime, oh Musa, las causas, ¿qué decreto de su divina voluntad violado tanto dolió a la reina de los dioses, que a un hombre insigne en la piedad forzase a afrontar tantos riesgos, tantas pruebas? ¡Cómo tal ira en celestiales pechos!