Translation of "Demandait" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Demandait" in a sentence and their spanish translations:

Quand on leur demandait de choisir,

Y cuando les pedí que eligieran,

Il venait tôt quand on le lui demandait.

Vino temprano, como se le había pedido.

Tom se demandait pourquoi sa femme l'avait quitté.

Tomás se preguntaba por qué le abandonó su mujer.

Elle lui a dit qu'elle demandait le divorce.

Ella le dijo que quería el divorcio.

Tom se demandait si ce que Mary disait était vrai.

Tom se preguntaba si lo que Mary dijo era verdad.

Tom se demandait où Mary avait passé le week-end.

Tom se preguntaba dónde había pasado el fin de semana Mary.

Une manœuvre qui demandait un haut degré de précision et souplesse,

una maniobra de gran precisión y flexibilidad

Je n'avais pas d'autre choix que de faire ce qu'il demandait.

No tuve más alternativa que hacer lo que me pedía.

Se souviennent sûrement de la difficulté et de l'effort que ça demandait.

probablemente recordamos lo difícil que era y cómo nos costaba.

Tom se demandait combien de temps il faudrait pour terminer le travail.

Tom se preguntó cuánto tiempo llevaría acabar el trabajo.

Même Napoléon se demandait s'il était trop sévère, ce à quoi Soult a répondu: «Ceux qui

Incluso Napoleón se preguntó si estaba siendo demasiado severo, a lo que Soult respondió: “Aquellos que

Chaque fois que son mari me regardait, il me demandait presque: "Pourquoi êtes-vous venu ici ?".

Cada vez que su esposo me observaba, él casi me preguntaba: "¿Con qué propósito vino usted aquí?"

Trois jours plus tard, Herminia se demandait si elle avait bien fait d'avoir refuser cette opportunité.

Tres días más tarde, Herminia se preguntaba si hizo bien al rechazar esa oportunidad.

Mary se demandait si elle comptait pour Tom comme un simple mot ou comme une vraie personne.

Mary se preguntaba si para Tom ella era una simple palabra o una auténtica persona.

Tom se demandait ce qui l'attirait tant à la fin de toutes les phrases et pensait : « Reviens vers moi, Mary ! »

Tom se preguntaba qué le atraía tanto al final de todas las oraciones y pensaba: «¡Vuelve a mí, Mary!»

Confus face aux remarques obscures de Sherlock Holmes, Watson se demandait si Holmes dissimulait intentionnellement ses vues sur le crime.

Desconcertado por las enigmáticas observaciones de Sherlock Holmes, Watson se preguntó si Holmes estaría ocultando intencionadamente sus consideraciones acerca del crimen.