Translation of "Décrire" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Décrire" in a sentence and their spanish translations:

- Parviens-tu à les décrire ?
- Arrives-tu à les décrire ?

¿Consigues describirlas?

Pouvez-vous décrire l'objet ?

¿Puedes describir el objeto?

Peux-tu les décrire ?

- ¿Puedes describirlos?
- ¿Puedes describirlas?

Les mots ne pourraient le décrire.

Las palabras no podrían describirlo.

- Je ne peux pas vraiment le décrire.
- Je ne parviens pas vraiment à le décrire.

No puedo describirlo realmente.

Et de décrire leur façon de réagir.

y respondieran preguntas acerca de cómo reaccionaron.

Je ne peux pas décrire mes sentiments.

No puedo describir mis sentimientos.

Les mots ne peuvent pas le décrire.

No se puede describir con palabras.

- Pourriez-vous décrire au jury ce qui s'est passé ?
- Pourriez-vous décrire au jury ce qui est survenu ?
- Pourriez-vous décrire au jury ce qui s'est produit ?

¿Podrías describirle al jurado qué ocurrió?

Arrêtons de décrire les hommes comme des oppresseurs

dejar de etiquetar a todos los hombres como "opresores"

Pour vous décrire ce que ça peut être,

Y para hablar sobre qué podría ser eso,

J'essaie de décrire ici deux états d'esprit différents.

Lo que estoy tratando de describir son dos mentalidades diferentes.

Les mots ne peuvent pas décrire la beauté.

Las palabras no pueden describir la belleza.

Décrire les effets de cet évènement sur ​​l'environnement.

Describen el impacto de este evento sobre el medio ambiente.

Pouvez-vous décrire exactement ce qui s'est passé ?

¿Puede usted describir exactamente lo que pasó?

Pouvez-vous décrire la relation supérieur-subordonné idéale ?

¿Puedes describir la relación supervisor - subordinado ideal?

Un homme a pu décrire qu'il était en route

un hombre pudo describir que se dirigía

Aucune langue ne peut décrire ce que je ressentis.

Ninguna lengua puede describir lo que sentí.

Et il devrait décrire tout dans un ordre logique.

Y debe describir todo en un orden lógico

Assurez-vous de décrire à cette chaîne, partagez-la,

Asegúrate de describir a este canal, compártelo,

Il n'y a pas de mots pour décrire cet endroit.

No hay palabras que describan este lugar.

Ou voulez-vous payer le personne qui vient de décrire

o simplemente pagarías el persona que acaba de describir

Ainsi, tandis que nous pouvons décrire une odeur en termes simples,

Así que, aunque podemos describir un olor en términos simples,

Ne passent que 25% de leur talk à décrire des faits

solo pasan un 25 % de sus charlas divulgando hechos

J'ai besoin de nouveaux termes pour décrire le bleu que je découvre.

Y necesito nuevas definiciones de azul para describir los colores que veo.

Le fait que le témoin ait pu si bien décrire le véhicule

El hecho de que el testigo haya podido describir tan bien el vehículo

Il a fait un effet sur moi que je ne sais pas décrire.

Me causó un efecto que no sé cómo describir ".

Les mots ne peuvent plus décrire à quel point tu es dans l'erreur.

Las palabras no pueden describir hasta qué punto estás equivocado.

L'objectif de ce standard est de décrire précisément les propriétés qualitatives du miel.

El objetivo de este estándar es definir con precisión las propiedades cualitativas de la miel.

Pouvez-vous me décrire la différence entre du thé noir et du thé vert.

¿Podría indicarme la diferencia entre el té negro y el verde?

Si je vous demande de choisir des mots pour décrire le rêve de tout parent,

Si les pidiera que describieran en dos palabras cuál es el sueño de los padres,

Il utilisait l'équivalent du mot "violet" pour décrire du sang, un nuage sombre, une vague,

Él usó la misma palabra para púrpura para describir sangre, una nube oscura, una ola y un arcoiris

Différentes personnes peuvent décrire les mêmes idées ou choses de base de manière complètement différente.

Diferentes personas pueden describir las mismas ideas o cosas básicas de formas completamente diferentes.

Bill Clinton parla dans un langage ambigu lorsqu'on lui a demandé de décrire sa relation avec Monica Lewinsky.

Bill Clinton habló en términos ambiguos cuando le pidieron que describiera su relación con Monika Lewinsky.

Les hommes ont besoin d'utiliser les stéréotypes, qui ont la fonction de décrire rapidement les choses et les personnes.

Los hombres necesitan usar estereotipos, que describen rápidamente cosas o personas.

- C'est un vocable utilisé pour décrire le réchauffement de la Terre, dû à des quantités croissantes de dioxyde de carbone dans l'atmosphère.
- C'est un terme pour décrire le réchauffement de la Terre à cause de l'augmentation du dioxyde de carbone dans l'atmosphère.

Éste es un término para describir el calentamiento de la Tierra debido a las crecientes cantidades de dióxido de carbono dentro de la atmósfera.

C'est un vocable utilisé pour décrire le réchauffement de la Terre, dû à des quantités croissantes de dioxyde de carbone dans l'atmosphère.

Éste es un término para describir el calentamiento de la Tierra debido a las crecientes cantidades de dióxido de carbono dentro de la atmósfera.

Mon grand-père ne se souvient de ce qui s'est passé hier, mais peut décrire en détail ce qui s'est passé il y a quarante ans.

Mi abuelo a menudo no recuerda qué pasó ayer pero puede describir con detalle lo que ocurrió hace cuarenta años.

Le syndrome de Paris est une sorte de choc culturel. C'est un terme psychiatrique employé pour décrire les étrangers qui commencent à vivre à Paris, séduits par l'image de la ville comme étant le centre de la mode, et qui ne s'adaptent pas bien aux coutumes locales et culturelles, ils perdent leur équilibre mental et montrent des symptômes identiques à ceux de la dépression.

El síndrome de París es una clase de choque cultural. Es un término psiquiátrico usado para describir a los extranjeros que empiezan a vivir en París seducidos por la imagen de la ciudad como centro de la moda, no se adaptan bien a las costumbres locales ni culturales, pierden su equilibrio mental y muestran síntomas parecidos a los de la depresión.