Translation of "Contrat" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Contrat" in a sentence and their spanish translations:

- Le contrat expirera sous peu.
- Le contrat expirera bientôt.

El contrato expirará pronto.

Veuillez signer le contrat.

Por favor firma el contrato.

Tom signa le contrat.

Tom firmó el contrato.

Le contrat expirera bientôt.

El contrato expirará pronto.

Ils ont un contrat.

Ellos tienen un contrato.

Il a sabordé le contrat.

Él arruinó el trato.

Le contrat expirera sous peu.

El contrato expirará pronto.

Le contrat a été conclu.

Se firmó el contrato.

Nous avons besoin d'un contrat.

Necesitamos tener un contrato.

Le contrat a expiré lundi.

El contrato venció el lunes.

Le contrat prendra effet demain.

El contrato entrará en vigor mañana.

Ce n'est pas dans mon contrat.

No está en mi contrato.

Elle avait un contrat de travail.

Ella tenía un contrato de trabajo.

Quels sont les termes du contrat ?

¿Cuáles son las condiciones del contrato?

C'est une simple rupture de contrat.

Eso es simplemente una rotura del contrato.

Vous pouvez perdre ce gros contrat

Puede perder ese gran contrato

Nous avons conclu un contrat avec l'entreprise.

Hicimos un contrato con la empresa.

Son contrat s'étend sur une année supplémentaire.

Su contrato dura un año más.

Tom a traduit le contrat en français.

Tomás tradujo el contrato al francés.

Tom a lu le contrat en secret.

Tom leyó atentamente el contrato.

Tom a dit qu'il avait un contrat.

Tom dijo que el tenía un contrato.

Thomas a traduit le contrat en français.

Tomás tradujo el contrato al francés.

Je me suis inscrit et signé le contrat.

Fui, firmé el contrato

Je viens juste d'envoyer le contrat à Tom.

Acabo de enviarle el contrato a Tom.

Ce contrat prend effet à partir de minuit.

Este contrato entra en vigor a medianoche.

Tom a signé le contrat sans le lire.

Tom firmó el contrato sin leerlo.

J'ai fini avec un contrat de développement chez Disney.

—Terminé con un acuerdo de desarrollo en Disney—.

Ne t'évanouis pas ! Pas avant d'avoir signé le contrat !

¡No te desmayes! No antes de firmar el contrato.

Si seulement j'avais lu le contrat avec davantage d'attention !

¡Ojalá hubiese leído el contrato con mucho más cuidado!

Tu dois regarder le contrat avant de le signer.

Usted debe revisar cuidadosamente el contrato antes de firmarlo.

Un contrat avec cette entreprise ne vaut quasiment rien.

Un contrato con esa compañía no vale casi nada.

Vous devriez parcourir le contrat avant de le signer.

Usted debe revisar el contrato antes de firmarlo.

Nous devons satisfaire au contrat jusqu'à la fin de l'année.

Debemos cumplir el contrato hasta final de año.

Je dois vérifier et voir ce que le contrat stipule.

Tengo que revisar lo que dice el contrato.

J'ai signé un contrat de trois ans avec cette boîte.

Esta compañía y yo firmamos un contrato a tres años.

Il faut accepter de ne pas en tirer d'arme, c'est le contrat.

hay que acordar no tener armas. Ese es el trato.

- J'ai conclu un accord.
- J'ai conclu un contrat.
- J'ai conclu une affaire.

- Yo hice un negocio.
- Yo hice un trato.

Guardiola a signé un contrat de trois mois avec le Bayern Munich.

Guardiola ha firmado un contrato de tres meses con el Bayern Munich.

Pour me libérer, je devais être claire sur le contrat que je déchirais.

Para liberarme, debía tener en claro qué contrato estaba destruyendo.

Je veux tout ce que vous venez de dire écrit dans le contrat.

Quiero que todo lo que acabas de decir salga escrito en el contrato.

Si vous faites cela, je vous poursuivrai en justice pour rupture de contrat !

Si haces eso, te demandaré por incumplimiento de contrato.

- Il fut forcé à signer le contrat.
- Il fut contraint de signer le traité.

Lo forzaron a firmar el contrato.

Nous nous sommes accordés sur des prix fixes pour une période de trois ans à compter de la signature du contrat.

Consentimos con respecto a los precios fijados, por un período de tres años, desde la firma del contrato.

L’entraîneur de football José Mourinho veut à nouveau travailler en Angleterre, mais seulement après la fin de son contrat en Espagne.

El entrenador de fútbol José Mourinho quiere volver a trabajar en Inglaterra, pero sólo después del termino de su contrato en España.