Translation of "Chant" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Chant" in a sentence and their spanish translations:

C'est mon chant !

¡Esta es mi canción!

* Le chant des oiseaux *

* Pájaros cantando *

* chant joyeux en espagnol *

* feliz cantando en español *

Un vrai concours de chant.

Es un torneo de canto.

Je n'aime pas ce chant.

No me gusta esta canción.

Je suis bon en chant.

Soy bueno para cantar.

- Quel est votre chant de Noël préféré ?
- Quel est ton chant de Noël préféré ?

¿Cuál es tu villancico favorito?

Le chant est son point fort.

El canto es su punto fuerte.

J'aime le chant d'été des cigales.

Me gusta la canción estival de las cigarras.

Ce chant est en sol majeur.

Esta canción está en clave de sol.

Mais j'avais aussi un hobby : le chant.

Pero tenía una afición que era cantar.

Elle m'a souri en interprétant son chant.

Ella me sonrió mientras cantaba una canción.

Le chant ouvre la porte à l'âme.

Cantar abre la puerta al alma.

Hier, j'ai écouté un très beau chant.

Ayer escuché una canción muy bonita.

Le chant des clients du bar : « Moktor, Moktor ! »

el sonido de todos coreando en el bar "¡Moktor! ¡Moktor!"

J'ai écouté la version française de ce chant.

He oído la versión francesa de esta canción.

- Je suis bon en chant.
- Je chante bien.

- Soy bueno para cantar.
- Puedo cantar bien.
- Soy bueno cantando.

Le chant de cet oiseau est très joli.

El canto de este pájaro es muy bonito.

- Le chant des oiseaux locaux sonne comme une perceuse.
- Le chant des oiseaux locaux ressemble à un bruit de perceuse.

El canto de los pájaros de la zona es similar al sonido de un taladro.

Et ça s'appelle le Krákumál, «Le chant du corbeau».

Y se llama Krákumál, 'La canción del cuervo'.

Et c'est par le chant qu'ils le font le mieux.

y la mejor manera es cantando.

L'enfant a reçu des leçons de piano et de chant.

El niño recibió clases de piano y de canto.

Le célèbre chant "Ave Maria" a été composé par Schubert.

La famosa canción "Ave María" fue compuesta por Schubert.

Le son de ta voix est comme le chant d'une sirène.

- El sonido de tu voz es como un canto de sirena para mí.
- Tu voz para mí es como el canto de la sirena.

Pendant le confinement, les Parisiens ont découvert le chant des oiseaux.

Durante el encierro, los parisinos descubrieron el canto de los pájaros.

- C'est un lève tôt.
- Il se leva avant le chant du coq.

Es un madrugador.

Mieux vaut écouter la semonce du sage qu'écouter le chant de l'insensé.

Mejor es oír la reprensión del sabio que la canción de los necios.

Elle n'est pas seulement bonne en course; elle est aussi bonne en chant.

A ella no solo se le da bien correr; también se le da bien cantar.

Le son de votre voix est comme le chant mélodique des sirènes pour moi.

- El sonido de tu voz es como un canto de sirena para mí.
- Tu voz para mí es como el canto de la sirena.

- Je n'aime pas cette chanson.
- Je n'apprécie pas cette chanson.
- Je n'aime pas ce chant.

No me gusta esta canción.

Le chant de la fauvette à tête noire se fait entendre de quatorze à quatorze heures trente.

- El canto de la curruca capirotada se puede oír desde las dos hasta las dos y media.
- El canto de la curruca capirotada puede oírse desde las dos hasta las dos y media.
- El canto de la curruca capirotada puede oírse de dos a dos y media.
- El canto de la curruca capirotada se puede oír de dos a dos y media.

- Quelle est votre chanson de Noël préférée ?
- Quelle est ta chanson de Noël préférée ?
- Quel est ton chant de Noël préféré ?

¿Cuál es tu canción navideña favorita?

J'aime le chant du moqueur, l'oiseau aux quatre cents voix. J'aime la couleur du jade et le parfum enivrant des fleurs, mais ce que j'aime par-dessus tout, c'est mon frère, l'homme.

Amo el canto del zenzontle, pájaro de las cuatrocientas voces. Amo el color del jade, y el enervante perfume de las flores, pero lo que más amo es a mi hermano, el hombre.