Translation of "éteint" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "éteint" in a sentence and their spanish translations:

J'ai éteint l'ordinateur.

Apagué la computadora.

L'ordinateur est éteint.

La computadora está apagada.

- As-tu éteint le four ?
- Avez-vous éteint le four ?

- ¿Apagaste la cocina?
- ¿Apagaste la estufa?

J’ai éteint la radio.

- Apagué la radio.
- He apagado la radio.

Tom a éteint l'ordinateur.

Tom apagó el computador.

Nous avons éteint l'ordinateur.

Apagamos la computadora.

Elles ont éteint l'ordinateur.

Ellas apagaron la computadora.

Il s'est éteint hier.

Falleció ayer.

J'ai éteint mon téléphone.

He apagado mi móvil.

L'incendie fut immédiatement éteint.

El fuego fue apagado inmediatamente.

J'ai éteint la télé.

Apagué la tele.

- Le feu fut rapidement éteint.
- Le feu a immédiatement été éteint.

El fuego fue apagado inmediatamente.

Le feu s'est éteint naturellement.

El fuego se apagó solo.

Qui a éteint la lumière ?

¿Quién apagó la luz?

Son téléphone portable est éteint.

Su celular está apagado.

Tom a éteint les lumières.

Tom apagó las luces.

As-tu éteint le four ?

¿Apagaste la cocina?

Tom a éteint le feu.

Tom apagó el fuego.

- Elle a éteint la lumière.
- Il éteignit la lumière.
- Il a éteint la lumière.

- Ella apagó la luz.
- Él apagó la luz.
- Apagó las luces.

- Ils éteignaient l’ordinateur.
- Elles éteignaient l’ordinateur.
- Ils ont éteint l'ordinateur.
- Elles ont éteint l'ordinateur.

Ellos apagaron la computadora.

Les pompiers ont éteint le feu.

- Los bomberos han apagado el fuego.
- Los bomberos apagaron el fuego.

Je n'ai pas éteint la lumière.

No apagué la luz.

Je n'ai pas encore éteint l'ordinateur.

Todavía no apagué la computadora.

J'ai éteint la sonnerie de mon portable.

He puesto mi móvil en silencio.

Ayant éteint le feu et nettoyé après l'accident.

que estuvo apagando el fuego y limpiando los restos.

Il éteint le feu et boit cul sec.

lo apaga y lo bebe.

Les batteries et autres, tout va être éteint.

Las baterías y demás, todo se va a apagar.

Le pompier démontra comment on éteint le feu.

El bombero demostró cómo apagar el fuego.

Il a éteint la lumière et s'est couché.

Él apagó la luz y se acostó.

- Tom a éteint l'ordinateur.
- Tom éteignit son ordinateur.

Tom apagó el computador.

La pièce est très froide. Le feu s'est éteint.

La habitación está muy fría. El fuego se ha apagado.

Elle a éteint la lumière avant de se coucher.

Ella apagó la luz antes de acostarse.

- Elle éteignit la lumière.
- Elle a éteint la lumière.

- Ella apagó la luz.
- Apagó las luces.

Elles ne se souviennent pas avoir éteint la lumière.

Ellas no recuerdan haber apagado la luz.

Marie ne se rappelle pas avoir éteint les lumières.

Marie no recuerda haber apagado la luz.

- Il éteignit la lumière.
- Il a éteint la lumière.

Él apagó la luz.

Le vent éteint la bougie et allume le feu.

El viento apaga la vela pero aviva el fuego.

A roulé des yeux et a juste éteint la lumière.

puso cara de fastidio y apagó la luz.

- Son téléphone portable est éteint.
- Son téléphone portable est coupé.

Su celular está cortado.

Tom a éteint le moteur mais a laissé les phares allumés.

Tom apagó el motor pero dejó las luces encendidas.

Et puis j'ai éteint la télé et je suis allée dormir.

Y luego apagué la tele y me fui a dormir.

- Il se leva pour s'assurer qu'il avait éteint la lumière dans la cuisine.
- Il s'est levé pour s'assurer qu'il avait éteint la lumière dans la cuisine.

Se levantó para asegurarse de que había apagado la luz de la cocina.

- J'éteignis la lampe et allai dormir.
- J'ai éteint la lampe et suis allé dormir.

Apagué la luz y me fui a dormir.

- Le pompier démontra comment on éteint le feu.
- Le pompier montra comment éteindre le feu.

- El bombero demostró cómo apagar el fuego.
- El bombero mostró cómo apagar el fuego.

- As-tu fermé le gaz ?
- As-tu éteint le gaz ?
- Avez-vous fermé le gaz ?

¿Apagaste el gas?

C'est au cours de la période glaciaire que le tigre à dents de sabre s'est éteint.

Fue durante la era del hielo en que se extinguió el tigre colmillos de sable.

- Tom a éteint le moteur et coupé les phares.
- Tom éteignit le moteur et coupa les phares.

Tom apagó el motor y las luces.

L’absence diminue les médiocres passions, et augmente les grandes, comme le vent éteint les bougies et allume le feu.

La separación deja atrofiar las pasiones débiles y crecer las fuertes, exactamente como el viento apaga una candela, pero enciende un fuego.

La manière de voir par la Foi est de fermer l’Œil de la Raison : la lumière du matin apparaît plus clairement quand on éteint sa bougie.

- La Manera de ver según la Fe es cerrar el Ojo de la Razón: la Luz del Alba se ve con más claridad cuando apagas las Velas.
- Ver a través de la fe significa cerrar los ojos de la razón: la luz del amanecer parece más clara cuando apagas la vela.