Translation of "ça " in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "ça " in a sentence and their spanish translations:

- As-tu entendu ça ?
- Avez-vous entendu ça ?

- ¿Has oído eso?
- ¿Oyó usted eso?

C'est quoi, ça ?

¿Qué es eso?

Vois-tu ça ?

¿Lo ves?

Rien que ça ?

¿Sólo eso?

- Quand allez-vous terminer ça ?
- Quand vas-tu terminer ça ?

¿Cuándo vas a terminarlo?

Pourquoi pensez-vous ça ?

- ¿Por qué piensas eso?
- ¿Por qué crees eso?

Pourquoi penses-tu ça ?

¿Por qué piensas eso?

- Arrête ça !
- Arrête ça !

Para eso.

- Essayons !
- Essayons.
- Essayons ça !

Probemos eso.

Peux-tu faire ça ?

¿Puedes hacer eso?

- As-tu entendu ça ?
- Avez-vous entendu ça ?
- Avez-vous entendu cela ?

¿Oyó usted eso?

- Étais-tu au courant de ça ?
- Étiez-vous au courant de ça ?

¿Eras tú consciente de esto?

Ne m'effraie pas comme ça !

¡No me asustes así!

Ne t'énerve pas comme ça !

No estés tan enfadado.

C'est l'abréviation de quoi ça ?

¿De qué es abreviatura esto?

Je n'ai jamais dit ça !

¡Nunca dije eso!

C'est aussi bon que ça ?!

¿Está bien?

Comment peux-tu dire ça ?

- ¿Cómo puedes decir algo así?
- ¿Cómo puedes decir eso?

- Comment peux-tu supporter ça ?
- Comment est-ce que tu peux supporter ça ?

¿Cómo puedes aguantarlo?

- Souviens-t'en !
- Souvenez-vous en !
- Souviens-toi de ça !
- Souvenez-vous de ça !

¡Recuerda esto!

Quel est l'intérêt de faire ça ?

¿Cuál es la ventaja de hacerlo?

Il ne manquait plus que ça !

¡Sólo eso faltaba!

- Faisons-le !
- Faisons ça !
- Faisons-le !

Hagámoslo.

Ah mais c'est pas possible, ça !

¡Ah, pero eso no es posible!

C'est quelque chose de comestible ça ?

¿Es esto algo comestible?

- Est-ce ça ?
- Est-ce cela ?

- ¿Es este?
- ¿Es ese?

Envisages-tu sérieusement d'ingurgiter tout ça ?

¿Estás pensando seriamente en comerte todo eso?

As-tu un problème avec ça ?

- ¿Tiene algún problema con eso?
- ¿Tienes algún problema con eso?

Oh, qu'est-ce que c'est que ça ?

¡Oh! ¿Qué es esto?

Es-tu sûr de vouloir donner ça ?

¿Estás seguro de que quieres regalar esto?

Mais tu ne m'as jamais dit ça !

¡Pero tú nunca me dijiste esto!

Qu'est-ce qui vous fait penser ça ?

¿Por qué piensas eso de mí?

- Avez-vous entendu ça ?
- L'avez-vous entendu ?

¿Oyó usted eso?

Qui a dit ça ? C'est complètement faux !

¿Quién dijo eso? ¡Está totalmente equivocado!

Ne me parle plus jamais comme ça !

- ¡No me vuelvas a hablar así jamás!
- ¡No me volváis a hablar así jamás!
- ¡Nunca me vuelvas a hablar así!
- ¡Nunca me volváis a hablar así!

Qu'est-ce qui te fait croire ça ?

¿Qué te hace pensar así?

Pourriez-vous vous arrêter de faire ça ?

¿Podría parar de hacer eso?

Tu le connais aussi bien que ça ?

¿Tanto lo conoces?

- Peux-tu faire ça ?
- Pouvez-vous faire cela ?

¿Puedes hacer eso?

Il est idiot au point de croire ça ?

¿Es él tan tonto como para creer algo así?

Qui est-ce qui vous a dit ça ?

¿Quién le ha dicho eso?

Avez-vous quelque chose à faire après ça ?

¿Tienes algo que hacer después de eso?

- Pourquoi pensez-vous ça ?
- Pourquoi tu penses ça ?

- ¿Por qué piensas así?
- ¿Por qué creen eso?

Et si j'étais homo, ce serait un crime ça ?

Y si yo fuera gay, ¿sería eso un crimen?

- Qu'est-ce que c'est ?
- C'est quoi ?
- C'est quoi, ça ?

- ¿Qué es eso?
- ¿Qué es esto?

- Comment peux-tu dire ça ?
- Comment pouvez-vous dire cela ?

¿Cómo puedes decir eso?

- Veux-tu vraiment dire ça ?
- Vous voulez vraiment dire cela ?

¿Hablas en serio?

- Je n'ai jamais dit ça !
- Je n'ai jamais dit ça !

- ¡Nunca dije eso!
- ¡Yo no dije eso en ningún momento!

N'avez-vous pas quelque chose de plus petit que ça ?

- ¿No tiene algo más pequeño?
- ¿No tiene nada más pequeño que esto?

- Avez-vous entendu ça ?
- Avez-vous entendu cela ?
- L'avez-vous entendu ?

¿Lo habéis oído?

- Pourquoi pensez-vous ça ?
- Qu’est-ce qui te fait croire ça ?

¿Por qué piensas eso?

- Qu'en penses-tu ?
- Que penses-tu de ça ?
- Qu'en penses-tu ?

¿Qué opinas sobre esto?

- As-tu entendu ça ?
- As-tu entendu ça ?
- As-tu entendu cela ?

- ¿Has oído eso?
- ¿Oíste eso?

- Comment peux-tu dire ça ?
- Comment peux-tu dire une telle chose ?

- ¿Cómo puedes decir algo así?
- ¿Cómo puedes decir eso?

Combien de temps veux-tu donc encore faire ça ? Arrête donc, enfin !

¿Por cuánto tiempo quieres seguir haciendo eso? ¡Para de una vez!

- Qu'est-ce que tu fous avec ça ?
- Que vas-tu bien faire avec ?

¿Qué demonios vas a hacer con eso?

- Qu'est-ce que je dois faire avec ça ?
- Que suis-je supposé en faire ?

¿Qué hago con esto?

- Es-tu sûr de vouloir faire ça ?
- Êtes-vous sûr de vouloir faire cela ?

¿Estás seguro de que quieres hacer esto?

- As-tu entendu ça ?
- As-tu entendu ça ?
- As-tu entendu cela ?
- L'as-tu entendu ?

- ¿Has oído eso?
- ¿Lo has oído?

- Je n'ai jamais dit ça !
- Je n'ai jamais dit cela !
- Je n'ai jamais dit ça.

Nunca dije eso.

Quel genre de question est-ce là ? Espérez-vous vraiment que je réponde à ça ?

¿Qué clase de pregunta es esa? ¿De verdad esperas que responda?

- Qui est-ce qui vous a dit ça ?
- Qui t'a dit cela ?
- Qui t'a dit ça ?

- ¿Quién te dijo eso?
- ¿Quién te ha dicho eso?

- Pourrais-tu, s'il te plaît, ne pas le faire ?
- Pourriez-vous vous arrêter de faire ça ?

¿Te importaría no hacerlo?

- Qu'en penses-tu ?
- Que penses-tu de ça ?
- Que pensez-vous de cela ?
- Qu'en pensez-vous ?

- ¿Qué piensa usted de eso?
- ¿Qué piensas de eso?

- Qu'en penses-tu ?
- Que penses-tu de ça ?
- Qu'est ce que tu en penses ?
- Qu'en dis-tu ?

- ¿Qué piensas de eso?
- ¿Qué te parece?

- Il ne manquait plus que ça !
- Voici ce qui manquait encore !
- Il ne manquerait plus que ça !

- ¡Sólo eso faltaba!
- ¡Lo que faltaba!

- Qu'est-ce que c'est ?
- Qu'est-ce que c'est que ça ?
- C'est quoi ?
- C'est quoi, ça ?
- Qu'est ce c'est ?

- ¿Qué es eso?
- ¿Qué es esto?
- ¿Qué es?

- Qu'est-ce que c'est que ça ? !
- Qu'est-ce donc que cela ?
- Qu'est-ce donc, mon Dieu, que cela ?

¿Qué carajo es esto?

- Comment peux-tu dire ça ?
- Comment peux-tu dire une telle chose ?
- Comment peux-tu dire une chose pareille ?

- ¿Cómo puedes decir algo así?
- ¿Cómo puedes decir eso?

- Avez-vous entendu ça ?
- Avez-vous entendu cela ?
- Avez-vous entendu ça ?
- L'avez-vous entendu ?
- Vous avez entendu ça ?

- ¿Oyó usted eso?
- ¿Lo habéis oído?

- Qui est-ce qui vous a dit ça ?
- Qui vous l'a dit ?
- Qui te l'a dit ?
- Qui t'a dit ça ?

¿Quién le ha dicho eso?

Quoi ? ! Tu n'as pas fait tes devoirs parce qu'il y avait un match de foot, mais c'est pas une excuse ça !

¡¿Qué?! ¿No has hecho los deberes porque había un partido de fútbol? ¡Eso no es ninguna excusa!

- Mais tu ne m'as jamais dit ça !
- Mais tu ne me l'as jamais dit.
- Mais jamais tu ne me l'as dit, à moi.

¡Pero tú nunca me dijiste esto!