Translation of "Terminer" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Terminer" in a sentence and their spanish translations:

- Laissez-moi terminer ! D'accord ?
- Laisse-moi terminer ! D'accord ?

- Déjame terminar, ¿vale?
- Deja que termine, ¿no?

terminer ma formation .

terminar mi formación .

- Quand allez-vous terminer ça ?
- Quand vas-tu terminer ça ?

¿Cuándo vas a terminarlo?

- Tu ne m'as pas laissé terminer.
- Vous ne m'avez pas laissé terminer.
- Vous ne m'avez pas laissée terminer.
- Tu ne m'as pas laissée terminer.

No me dejaste terminar.

Je viens de terminer.

Acabo de acabar.

- Tu ne m'as pas laissé terminer.
- Tu ne m'as pas laissée terminer.

No me dejaste terminar.

Ça va mal se terminer !

¡Esto no va a terminar bien!

Ça va mal se terminer.

No acabará bien.

Je viens de le terminer.

Acabo de terminarlo.

Nous devons terminer le travail.

Necesitamos terminar el trabajo.

- Nous venons de terminer le petit-déjeuner.
- On vient de terminer notre petit-déjeuner.

Acabamos de terminar de desayunar.

On a une mission à terminer.

Tenemos una misión que cumplir.

terminer le tout avec un sourire

y finalizar con una sonrisa,

Nous ne pouvions pas le terminer

No pudimos terminarlo

Sans tout à fait le terminer.

sin terminarlo del todo.

Je viens de terminer mon travail.

- Acabo de terminar mi trabajo.
- Recién acabo de terminar mi trabajo.

Il me faut terminer mes devoirs.

Necesito terminar mi tarea.

Tom semble ne jamais rien terminer.

Pareciera que Tom nunca termina ninguna cosa.

J'aurais dû terminer cela plus tôt.

Debería haberlo terminado antes.

Je viens de terminer mes devoirs.

Acabo de terminar mis tareas.

Tu ne m'as pas laissé terminer.

- No me dejaste terminar.
- No me has dejado acabar.
- No me has dejado terminar.

- Vous devez terminer le travail avant l'échéance.
- Tu dois terminer ce travail avant le délai.

Tienes que acabar este trabajo antes de la fecha señalada.

- Peux-tu terminer le travail en deux jours ?
- Pouvez-vous terminer le travail en deux jours ?

¿Puedes terminar el trabajo en dos días?

- Nous ne pouvons pas faire autrement que de terminer le travail.
- Nous devons terminer le travail.

Necesitamos terminar el trabajo.

Ce monde ne peut pas se terminer.

No puede ser el final.

Je viens juste de terminer une lettre.

Acabo de terminar de escribir una carta.

Naomi vient juste de terminer son travail.

Naomi acaba de terminar su trabajo.

Je vais terminer ce qu'il a commencé.

Terminaré lo que él empezó.

Je ne veux pas terminer au tribunal.

- No quiero terminar en un juicio.
- No quiero terminar en la corte.

Je dois terminer ça avant mon départ.

Tengo que acabarlo antes de irme.

Et vous pouvez également terminer l'histoire Instagram

Y también puedes terminar la historia de Instagram

Tu dois terminer ce travail dans une semaine.

Debes terminar este trabajo en una semana.

Terminer le rapport avant demain est quasiment impossible.

Es prácticamente imposible terminar el informe antes de mañana.

Tu dois terminer ce travail avant le délai.

Tienes que acabar este trabajo antes de la fecha señalada.

Je viens juste de terminer mes devoirs d'anglais.

Justo ahora terminé de hacer mi tarea de inglés.

Je fis un effort pour terminer mon travail.

Hice un esfuerzo para terminar mi trabajo.

Je dois terminer un article sur l'économie japonaise.

Tengo que acabar un artículo sobre la economía japonesa.

Tom doit toujours terminer de peindre la clôture.

Tom aún debe terminar de pintar la cerca.

Et c'est pourquoi je veux terminer avec HubSpot.

y es por eso que quiero terminar con HubSpot.

Vous auriez dû le terminer il y a longtemps.

Lo debiste haber terminado hace mucho.

- Laissez-moi finir.
- Laisse-moi finir.
- Laissez-moi terminer.

- Déjame terminar.
- Dejame hablar.

Je vais le terminer dans deux ou trois minutes.

Lo terminaré en dos o tres minutos.

Tom n'a pas eu le temps de terminer l'histoire.

Tom no tuvo tiempo de terminar la historia.

La réunion était sur le point de se terminer.

La reunión casi había terminado.

La manière la plus évidente de terminer un atterrissage lunaire

La forma más obvia de completar un aterrizaje lunar

Je prévois de le terminer dans deux ou trois minutes.

- Planeo terminar eso en dos o tres minutos.
- Planeo terminarlo en dos o tres minutos.

Terminer ce boulot à temps ne va pas être facile.

No será fácil terminar este trabajo a tiempo.

Il est difficile de terminer ce travail en une journée.

Es difícil terminar este laburo en un día.

J'ai encore du travail et je dois le terminer aujourd'hui.

Todavía tengo trabajo y tengo que terminarlo hoy.

J'ai quelques trucs à terminer avant d'aller à la maison.

Tengo algunas cosas que terminar antes de irme a casa.

Il m'est impossible de terminer le travail en une heure.

- Me va a resultar imposible terminar el trabajo en una hora.
- Me resulta imposible acabar el trabajo en una hora.

Sans votre aide, je n'aurais pas pu terminer le travail.

Sin tu ayuda, no hubiese podido terminar el trabajo.

Elle a aidé son petit frère à terminer son dessin.

Ella ayudó a su hermano menor a terminar su dibujo.

Je dois terminer ce travail avant qu'il ne fasse nuit.

- Tengo que acabar este trabajo antes de que oscurezca.
- Necesito concluir esta tarea antes de que se haga de noche.

Nous venons juste de terminer une affaire en ce moment.

acabamos de terminar un trato en este momento.

- Cela finira mal.
- Ça finira mal.
- Ça va mal se terminer.
- Ça ne va pas bien finir.
- Ça ne va pas bien se terminer.

- Esto no va a acabar bien.
- No saldrá bien.
- No acabará bien.

Et « Je vais terminer dans le fleuve, pourquoi j'ai fait ça ? »

"¡Acabaré en una bolsa en el río! ¿Por qué lo hice?".

Pour finir, souvenez-vous de terminer la conversation de façon positive,

Y por último, recuerden terminar la conversación de manera positiva

Il est absolument impossible de terminer le travail endéans un mois.

Es completamente imposible terminar el trabajo en un mes.

Cela ne nous prit que quinze minutes de terminer le travail.

- Sólo nos llevó quince minutos completar la labor.
- Sólo nos tomó quince minutos terminar la labor.
- Sólo nos tardó quince minutos acabar el trabajo.

Les maçons ne sont pas encore venus pour terminer le travail.

Los albañiles aún no vinieron a terminar la obra.

Il a fallu dix ans à Tom pour terminer sa maison.

Tom tardó diez años en terminar su casa.

Je ne pourrai pas terminer à moins que tu ne m'aides.

No podré terminarlo a menos que tenga tu ayuda.

Il lui a fallu toute l'après-midi pour terminer le travail.

Le llevó toda la tarde terminar el trabajo.

Il ne pouvait même pas terminer certains des projets qu'il avait lancés

Ni siquiera pudo terminar algunos de los proyectos que comenzó.

Grace à son conseil, nous avons pu terminer plus tôt que prévu.

Pudimos terminar antes de lo previsto gracias a los consejos de él.

Tom se demandait combien de temps il faudrait pour terminer le travail.

Tom se preguntó cuánto tiempo llevaría acabar el trabajo.

- Tu ne m'as pas laissé terminer.
- Tu ne m'as pas laissé finir.

- No me has dejado acabar.
- No me has dejado terminar.

Je veux le temps et la santé pour terminer mon manuel d'islandais.

Quiero tiempo y salud para terminar mi libro de texto de islandés.

- Ça ne va pas bien finir.
- Ça ne va pas bien se terminer.

Esto no va a acabar bien.

Je ne pense pas que j'arriverai à terminer tout ce travail cet après-midi.

No creo que tenga éxito en terminar todo el trabajo esta tarde.

- Il est de ton devoir de terminer ce travail.
- Il est de ton devoir de terminer ce boulot.
- Il est de ton devoir d'achever ce travail.
- Il est de ton devoir d'achever ce boulot.
- Il est de votre devoir de terminer ce travail.
- Il est de votre devoir de terminer ce boulot.
- Il est de votre devoir d'achever ce travail.
- Il est de votre devoir d'achever ce boulot.

- Es tu deber terminar el trabajo.
- Es tu obligación terminar el trabajo.

Cette nuit nous avons pris des mesures pour terminer une guerre et non pas pour la commencer.)

[...] Anoche tomamos medidas para detener una guerra, no para comenzarla.)

- Il vient de finir de lire le livre.
- Il est sur le point de terminer la lecture de l'ouvrage.

Él está apunto de terminar el libro.

- Il avait juste besoin de temps pour achever son tableau.
- Il avait juste besoin de temps pour terminer sa photo.

Sólo necesitaba tiempo para acabar su cuadro.

De manière ironique, la vieille règle de grammaire qui dit "ne jamais terminer une phrase par une préposition" le fait précisément !

¡Irónicamente, esa vieja regla gramatical que dice "nunca terminar una oración con una preposición" hace precisamente eso!

- Comment est-ce que je vais pouvoir arriver à rencontrer l'échéance pour ce document ?
- Comment puis-je terminer ce document dans les délais ?

¿Cómo puedo llegar a cumplir el plazo de este documento?

- La réunion touchait à sa fin.
- La réunion prenait fin.
- La réunion était sur le point de se terminer.
- La réunion était pour ainsi dire close.

La reunión casi había terminado.

- Si tu réussis cet examen, tu pourrais avoir ton diplôme le mois prochain.
- Si vous réussissez cet examen, vous pourriez terminer vos études le mois prochain.

Si pasas esta prueba, podrías graduarte el próximo mes.

- Je dois finir mes devoirs avant le dîner.
- Je dois terminer mes devoirs avant le dîner.
- Il faut que je finisse mes devoirs avant le déjeuner.
- Il m faut achever mes devoirs avant le dîner.

Tengo que acabar los deberes antes de cenar.