Translation of "«en" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "«en" in a sentence and their spanish translations:

En personne, en rien.

No confío una mierda en nadie ni en nada.

En fait, en 2050,

De hecho, en 2050,

En Amérique en 1884

En América en 1884.

- Terminons-en.
- Finissons-en.

Acabemos ya con esto.

- Prenez-en.
- Prends-en.

- Coge alguno.
- Toma algo.
- Tome alguno.

- Tu en es en partie responsable.
- Vous en êtes en partie responsable.
- Vous en êtes en partie responsables.

En parte eres responsable de eso.

En Nouvelle Zélande, en Angleterre, et en Amérique,

Nueva Zelanda, Inglaterra y EE.UU.,

En faisant du compost, en recyclant et en les transformant en énergie.

mediante el abono, el reciclado y la conversión de basura en energía.

En Argentine, en Amérique et en Asie en tant que premier officier.

a Argentina, América y Asia como Primera Oficial.

En bijoux et en présentoirs.

como joyas y ornamentación.

En avez-vous en rouge ?

¿Lo tienen en rojo?

- Essaies-en !
- Essayez-en !
- Essaie.

- Prueba un poco.
- Pruebe un poco.
- Prueben un poco.
- Pruébalo.

- Choisis-en un.
- Choisis-en une.
- Choisissez-en un.

Escoge uno.

- En aucun cas.
- En aucune façon.
- En aucune manière.

De ninguna manera.

- L'école commence en septembre en Europe.
- Les cours commencent en septembre en Europe.

En Europa, las clases empiezan en septiembre.

- Veuillez en essayer un.
- Veuillez en essayer une.
- Essayez-en un.
- Essayez-en une.

Por favor, pruebe uno.

- Vous partez en train ou en avion ?
- Tu pars en train ou en avion ?

- ¿Te vas en tren o en avión?
- ¿Ustedes se van en tren o en avion?

- Agis en homme.
- Agissez en homme.
- Conduis-toi en homme !

Actuá como un hombre.

Y allez-vous en bus, en train ou en métro ?

- ¿Vas por autobús, por tren o por metro?
- ¿Vas en autobús, en tren o en metro?

En se confinant en leur sein, on reste en sécurité.

Mantente dentro de esos límites y siempre estarás a salvo.

- Y allez-vous en bus ou en voiture ?
- Y vas-tu en bus ou en voiture ?
- Y vas-tu en car ou en voiture ?
- Y allez-vous en car ou en voiture ?

¿Vas en colectivo o en auto?

- En es-tu sûr ?
- En es-tu sûre ?
- En êtes-vous sûr ?
- En êtes-vous sûres ?
- En êtes-vous sûre ?
- En es-tu sûr ?
- En êtes-vous sûrs ?

¿Estás seguro de eso?

Et en Chine et en Corée,

Y en China y Corea,

Tout en or et en rose!

¡Todo dorado y rosa!

Leur voyage en Amérique en espèces.

pagaban su viaje a América en efectivo.

- Bienvenue en enfer !
- Bienvenue en enfer !

- ¡Bienvenido al infierno!
- ¡Bienvenida al infierno!
- ¡Bienvenidos al infierno!

Je vais en Amérique en avion.

- Yo voy a América en avión.
- Voy a Estados Unidos por avión.

- Reste en position !
- Restez en position !

- Mantén tu posición.
- Mantené tu posición.
- Mantenga su posición.
- Mantengan su posición.

Ils partirent en expédition en Antarctique.

Ellos fueron en una expedición a la Antártida.

- Reste en contact.
- Restons en contact !

Mantente en contacto.

En anglais, nous en avons 11.

En inglés hay 11

- En avant !
- Allez-y !
- En route !

Vámonos.

En pleine transformation en nouveaux neurones.

que se han transformado en nuevas neuronas.

- Va en enfer !
- Allez en enfer !

¡Andate al infierno!

- En aucune façon.
- En aucune manière.

De ninguna manera.

Je retourne en Australie en octobre.

Vuelvo a Australia en octubre.

En 1917, l'Europe était en guerre.

En 1917, Europa estaba en guerra.

- Partez en paix.
- Partez en paix !

¡Id en paz!

- En es-tu certaine ?
- En es-tu certain ?
- En êtes-vous certain ?
- En êtes-vous certaine ?
- En êtes-vous certaines ?
- En êtes-vous certains ?

- ¿Estáis seguros de esto?
- ¿Estás seguro de esto?
- ¿Estáis seguras de esto?
- ¿Estás segura de esto?

- En es-tu content ?
- En es-tu contente ?
- En êtes-vous content ?
- En êtes-vous contente ?
- En êtes-vous contents ?
- En êtes-vous contentes ?

¿Estás feliz con eso?

- En es-tu sûre ?
- En êtes-vous sûr ?
- En êtes-vous sûre ?
- En es-tu sûr ?
- En es-tu certaine ?

¿Estás seguro de eso?

En vérité, l'Allemagne a installé 11% d'éoliennes en plus en 2016

En realidad, Alemania instaló un 11 % más de turbinas en 2016

- Je vais en Angleterre.
- Je suis en train d'aller en Angleterre.

Me voy a Inglaterra.

Les hommes manifestent leur approbation en hochant la tête, en applaudissant, en souriant ou en riant.

La gente comunica aprobación asintiendo con la cabeza, aplaudiendo, sonriendo o riendo.

- Vous en avez peur ?
- Tu en as peur ?
- En as-tu peur ?
- En avez-vous peur ?

- ¿Le tienes miedo?
- ¿Le tiene miedo?

- En veux-tu un ?
- En veux-tu une ?
- En voulez-vous un ?
- En voulez-vous une ?

¿Quieres uno?

En Australie,

en Australia

En réalité,

estamos de hecho,

En 1978.

1978.

En 1984,

En 1984,

En définitive,

Dicho todo esto,

En consomment.

eligen usar cannabis.

En expirant,

Y mientras expulsan el aire,

En inspirant,

Y cuando inspiren,

En opportunité.

como una oportunidad.

En général.

Usualmente.

En somme,

En resumen,

En 1915,

En 1915,

En fait...

En cambio,

En 1985

En 1985

En 1977,

Para 1977

En Australie

a Australia

En 93

En 93

En bref

en breve

En 1804.

en 1804.

En fait.

de hechos concretos.

En magenta.

en magenta.

Finissons-en !

Hagámoslo de una vez.

En Irak

hacia Irak.

En garde !

¡En guardia!

En effet !

¡Por supuesto!

En effet.

Cierto.

Parlons-en.

Hablemos sobre esto.

En divorçant,

un divorcio.

En cas de maladie en phase terminale.

debido a enfermedades terminales.

Je suis né en Australie en 1982

nací en Australia en 1982,

En espérant trouver un raccourci en chemin.

y esperar que un atajo aparezca en el camino.

En tant qu'individu mais aussi en société,

tanto individualmente como a nivel de sociedad,

Donc en fait en tant que peuple

así que en realidad como pueblo

En fait, en bref, Da Vinci disait

En realidad, en resumen, Da Vinci decía

Lorsque Napoléon revient en France en 1815,

Cuando Napoleón regresó a Francia en 1815,

Et en préconisant l'accueil en milieu familial.

y convertirse en un defensor de la atención familiar.

En plus la couronne, décorée en or.

Además la corona, decorada en oro.

"Nous voulons en fait nous en tenir".

"En realidad queremos mantenernos".

Elle est en déplacement en ce moment.

Ella está afuera ahora.

Est-ce en bois ou en métal ?

¿Esto está hecho de madera o de metal?

- J'étais en retard.
- J'ai été en retard.

Llegué tarde.

- Allons en ville !
- Rendons-nous en ville !

Vamos al centro.

En art comme en amour, l'instinct suffit.

En el arte, como en el amor, el instinto es suficiente.

Les cours commencent en septembre en Europe.

En Europa las clases empiezan en septiembre.

- Allons-y en voiture.
- Allons en voiture.

Vayamos en coche.