Translation of "Tête" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Tête" in a sentence and their russian translations:

Plutôt qu'en tête-à-tête

а не один на один

- Utilise ta tête !
- Utilisez votre tête !

- Используйте свою голову!
- Думай головой!
- Думайте головой!
- Используй свою голову!

S'engager avec eux en tête-à-tête.

Взаимодействуйте с ними один на один.

J'essayais de m'engager en tête-à-tête

Я пытался участвовать один на один

- Garde la tête froide.
- Gardez la tête froide.

- Сохраняйте хладнокровие.
- Сохраняй хладнокровие.

Je dois te parler en tête à tête.

- Мне надо поговорить с тобой с глазу на глаз.
- Мне надо поговорить с тобой тет-а-тет.

Je dois vous parler en tête à tête.

- Мне надо поговорить с Вами с глазу на глаз.
- Мне надо поговорить с Вами тет-а-тет.

- Il dressa la tête.
- Il a penché la tête.
- Il a incliné la tête.

Он склонил голову набок.

Utilisez votre tête !

Голову включите!

Utilise ta tête !

Голову включи!

Ma tête explose.

У меня голова взрывается.

Baisse la tête !

Опусти голову.

- J'avais la tête qui tournait.
- La tête me tournait.

У меня кружилась голова.

- Je t'arracherai la tête !
- Je vous arracherai la tête !

- Я тебе голову оторву!
- Я вам голову оторву!

- Elle secoua la tête.
- Elle a secoué la tête.

- Она потрясла головой.
- Она покачала головой.

Je vis en tête-â-tête avec moi-même.

- Я живу наедине с самим собой.
- Я живу наедине с самой собой.

Et engagez-vous avec eux en tête-à-tête.

и взаимодействовать с ними один на один.

- Tom s'est gratté la tête.
- Thomas se gratta la tête.
- Tom se gratta la tête.

Том почесал голову.

- Il s'est heurté la tête.
- Il se heurta la tête.
- Il lui frappa la tête.
- Il l'a frappé à la tête.
- Il le frappa à la tête.

Он ударился головой.

- J'ai mal à la tête.
- Ma tête me fait mal.

- У меня болит голова.
- У меня голова болит.
- Голова болит.

- Je te couperai la tête !
- Je vous couperai la tête !

Я отрежу тебе башку!

- Elle s'est gratté la tête.
- Elle se gratta la tête.

Она почесала голову.

- Il se gratta la tête.
- Il s'est gratté la tête.

Он почесал голову.

- Arrête de faire la tête !
- Cesse de faire la tête !

Хватит дуться!

- Il s'est heurté la tête.
- Il se heurta la tête.

Он ударился головой.

- La statue est sans tête.
- La statue n'a pas de tête.
- La statue est dépourvue de tête.

У статуи нет головы.

Tu abandonnes ta tête

Вы отказываетесь от своей головы

Elle leva la tête.

Она подняла голову.

Il hocha la tête.

Он покачал головой.

Tom hocha la tête.

- Том кивнул.
- Том кивнул головой.

Garde la tête froide.

Не кипятись.

Elle m'arrachera la tête.

Она мне голову оторвет.

Il m'arrachera la tête.

Он мне голову оторвёт.

C'est un casse-tête.

Это головоломка.

Il est tête nue.

- Он без шапки.
- Он без головного убора.

Garde ça en tête.

- Держи это в голове.
- Держи это в уме.

Attention à votre tête !

Не ударьтесь головой!

Chaque tête, chaque avis.

Сколько голов - столько умов.

Mine fière - Tête vide.

К надменной мине пустая голова прилагается.

J'avais la tête ailleurs.

Я думал о другом.

Tom est en tête.

Том первый.

J’ai baissé la tête.

Я опустил голову.

Tom perd la tête.

- Том сходит с ума.
- У Тома едет крыша.

Elle secoua la tête.

Она покачала головой.

J'ai perdu la tête.

- Я терял голову.
- Я потерял голову.

Gardez la tête froide.

Сохраняйте хладнокровие.

Il fait la tête.

Он делает такую физиономию.

Je secouais la tête.

Я потряс головой.

Apporte-moi sa tête.

- Принеси мне его голову.
- Принесите мне его голову.

Marie hochait la tête.

Мария кивнула.

Vous perdez la tête.

Вы теряете голову.

Qu'as-tu en tête ?

- Что ты задумал?
- Что у тебя на уме?
- Ты что задумал?

Il est en tête.

Он лидирует.

Elle est en tête.

Она лидирует.

Il hoche la tête.

Он качает головой.

Elle hoche la tête.

Она качает головой.

- J'ai la tête qui tourne.
- J'ai la tête qui me tourne.

У меня кружится голова.

- Ne fais pas cette tête.
- Ne fais pas cette tête-là.

Не делай такое лицо.

- Il m'a frappé à la tête.
- Il m’a frappé à la tête.

Он ударил меня по голове.

- Tu es vraiment tête-en-l'air.
- Vous êtes vraiment tête-en-l'air.

Ты в самом деле рассеянный.

- Il avait mal à la tête.
- Il avait un mal de tête.

У него болела голова.

- Tout ça est dans ta tête.
- Tout cela, c'est dans ta tête.

- Это всё твоя фантазия.
- Это всё у тебя в голове.

- Mon mal de tête est parti.
- Mon mal de tête a disparu.

- У меня перестала болеть голова.
- Голова у меня прошла.

- Il a mal à la tête.
- Il a un mal de tête.

У него болит голова.

- Tu l'as frappé à la tête.
- Vous l'avez frappé à la tête.

Ты ударил его по голове.

- Tu l'as frappée à la tête.
- Vous l'avez frappée à la tête.

Ты ударил её по голове.

- Ils l'ont frappée à la tête.
- Elles l'ont frappée à la tête.

Они ударили её по голове.

- T'as bien toute ta tête ?
- As-tu bien bien toute ta tête?

Ты вообще в здравом уме?

Chaque lundi, j'ai une réunion en tête-à-tête avec mon manager.

Каждый понедельник у меня личная встреча с моим менеджером.

- Il l'a frappé à la tête.
- Il le frappa à la tête.

Он ударил его по голове.

- Tom fait un signe de tête.
- Tom acquiesce.
- Tom hoche la tête.

- Том кивает.
- Том кивает головой.

- Mettez les mains sur la tête !
- Mets les mains sur la tête !

- Положите руки на голову!
- Положи руки на голову!

- As-tu autre chose en tête ?
- Avez-vous autre chose en tête ?

У тебя ещё что-то на уме?

- Mes maux de tête ont disparu.
- Mon mal de tête est parti.

Голова у меня прошла.

- Il avait mal à la tête.
- Il a mal à la tête.

У него болела голова.

Nous enfermer dans notre tête.

Погружаясь в них с головой.

Son physique de tête, l'astrophysique.

Голова телосложения, астрофизика.

Nous avons tourné la tête

мы повернули головы

J'ai toujours l'idée en tête.

Эта идея всё ещё у меня на уме.

L'erreur lui coûta la tête.

Ошибка стоила ему головы.

Il inclina profondément la tête.

Он низко-низко склонил голову.

Je garderai ça en tête.

Я буду держать это в уме.

J'ai mal à la tête.

У меня болит голова.

J'ai la tête qui tourne.

- У меня голова кружится.
- У меня кружится голова.

Il a secoué la tête.

Он покачал головой.

Je pense avec ma tête.

Я думаю своей головой.

Qu'a-t-elle en tête ?

Что у неё на уме?

Elle le dépassait d'une tête.

Она была выше его на голову.

Tu as une sale tête.

- Ты выглядишь ужасно.
- Выглядишь ужасно.
- Выглядите ужасно.
- Ужасно выглядишь.
- Ужасно выглядите.