Translation of "Gare" in Polish

0.011 sec.

Examples of using "Gare" in a sentence and their polish translations:

- Attention aux voleurs.
- Gare aux voleurs.
- Gare aux voleuses.
- Attention aux voleuses.

Uwaga na złodziei.

Où se trouve la gare ?

Gdzie jest stacja kolejowa?

- Où est la gare ?
- Où se trouve la gare ?
- Où se trouve la gare ?

- Gdzie jest stacja kolejowa?
- Gdzie jest dworzec kolejowy?

- Je me trouve près de la gare.
- Je suis aux environs de la gare.

Jestem w pobliżu dworca.

- Vous devez descendre à la prochaine gare.
- Tu dois descendre à la prochaine gare.

Musisz wysiąść na następnej stacji.

Nous avons couru jusqu'à la gare.

Biegliśmy całą drogę do stacji.

J'irai le chercher à la gare.

Idę po niego na dworzec.

Où se trouve la gare Hakata ?

Gdzie się znajduje stacja Hakata?

- Je courus tout le chemin jusqu'à la gare.
- J'ai couru tout le chemin jusqu'à la gare.

Biegłe/am całą drogę na dworzec.

Le train glissa hors de la gare.

Pociąg wytoczył się z dworca.

Je te rencontrerai à la gare demain.

Spotkajmy się jutro na dworcu.

Notre école est près de la gare.

Nasza szkoła znajduje się w pobliżu dworca.

Je suis aux environs de la gare.

Jestem w pobliżu dworca.

Où est la gare la plus proche ?

Gdzie jest najbliższa stacja kolejowa?

Je suis allé à la gare d'Osaka.

Pojechałem na dworzec w Osace.

L'école est plus loin que la gare.

Szkoła jest dalej niż dworzec.

Cette route vous conduit à la gare.

Ta droga zaprowadzi cię na dworzec kolejowy.

Je me trouve près de la gare.

Jestem w pobliżu dworca.

- Elle lui demanda comment parvenir à la gare.
- Elle lui a demandé comment parvenir à la gare.

Zapytała go jak dojść do dworca.

La gare est située entre les deux villes.

Dworzec leży pomiędzy tymi dwoma miastami.

Il est arrivé à la gare hors d'haleine.

Przybiegł na dworzec bez tchu.

En quittant la gare, j'ai vu un homme.

Kiedy wyszłam ze stacji kolejowej, zobaczyłam mężczyznę.

Le train ne s'arrête pas à cette gare.

Pociąg nie zatrzymuje się na tej stacji.

Je l'ai rencontrée à la gare de Tokyo.

Spotkałem ją na dworcu w Tokio.

Dépose-moi à la gare s'il te plaît.

Proszę wyrzucić mnie na dworcu.

J’ai téléphoné à ma mère de la gare.

Zadzwoniłem do mamy z dworca.

Je vois Tom à la gare à 14h30.

Spotykam się z Tomem na stacji o 2:30.

Je suis arrivé à la gare ce matin.

Dotarłem na dworzec dziś rano.

Ici, nous sommes à la gare de Tokyo.

No, dojechaliśmy do stacji Tokio.

Je dois être à la gare à trois heures.

Muszę być na dworcu o trzeciej.

C'est à une heure de marche de la gare.

Piechotą na dworzec jest godzinę.

La gare est dans le centre de la ville.

- Dworzec jest w śródmieściu.
- Dworzec znajduje się w centrum miasta.

La gare est à dix minutes d'ici en voiture.

Stacja jest dziesięć minut jazdy stąd.

Il est arrivé à la gare à sept heures.

Dotarł na dworzec o siódmej.

Lorsqu'il atteignit la gare, le train était déjà parti.

Kiedy dotarliśmy na stację pociąg już odjechał.

C'est pratique de vivre si près de la gare.

Wygodnie jest mieszkać tak blisko dworca.

Je suis descendu du train à la mauvaise gare.

Wysiadłem na złej stacji.

Je suis allé à la gare pour le rencontrer.

Pojechałem na dworzec, by się z nim spotkać.

Nous serons à la gare de Tokyo à midi.

Dotrzemy na dworzec główny w Tokio w południe.

Ils se rendirent à la gare avec la voiture.

Jechali samochodem na dworzec.

Dès l'arrivée à la gare, il appela un taxi.

Zaraz po przyjeździe na dworzec wezwał taksówkę.

Il faut 10 minutes pour aller à la gare.

Na dworzec jest 10 minut piechotą.

Je suis arrivé de nuit à la gare d'Osaka.

W nocy przyjechałem na dworzec w Osace.

- Je suis tombé sur mon professeur en allant à la gare.
- J'ai rencontré mon professeur sur le chemin de la gare.

Po drodze na stację spotkałem nauczyciela.

- L'homme que tu as rencontré à la gare est mon père.
- L'homme que vous avez rencontré à la gare est mon père.

Mężczyzna, którego spotkałeś na stacji to mój ojciec.

Tôt le matin, à l'ouverture des toilettes de la gare,

Wcześnie rano, kiedy otwarto stacyjne toalety,

Je suppose qu'en ce moment elle attend à la gare.

Sądzę, że ona w tej chwili może czekać na dworcu.

Nous les avons rencontrés par hasard à la gare routière.

Spotkaliśmy ich przypadkiem na dworcu autobusowym.

Je suis sur le point de partir pour la gare.

Właśnie ruszam na dworzec.

Nous devons nous retrouver à sept heures à la gare.

Mamy się spotkać na dworcu o siódmej.

- Laisse-moi t'emmener jusqu'à la station.
- Laissez-moi vous accompagner en voiture jusqu'à la gare.
- Laisse-moi t'accompagner en voiture jusqu'à la gare.

Podwiozę cię na dworzec.

J'ai vu M. Yamada à la gare de Shinjuku ce matin.

Widziałem pana Yamadę na stacji Shinjuku dziś rano.

Moi, j’étais en train de raccompagner mon oncle à la gare.

Właśnie byłem odprowadzić wuja na dworzec.

J'ai besoin d'un chauffeur pour me conduire à la gare. Il pleut.

Potrzebuję kierowcy, żeby zabrał mnie na stację. Pada deszcz.

Cela me prendra 20 minutes pour aller jusqu'à la gare en taxi.

To mi zajmie 20 minut żeby dotrzeć na dworzec taksówką.

- Je descends à la prochaine station.
- Je descends à la prochaine gare.

Wysiadam na następnej stacji.

Ma maison est à seulement cinq minutes à pied de la gare.

- Mój dom jest 5 minut piechotą z dworca.
- Mieszkam w odległości 5 minut marszu od dworca.

Elle est sortie de la gare et est allée dans une cabine téléphonique.

Weszła do budki telefonicznej obok stacji.

Il faut environ dix minutes de marche pour se rendre à la gare.

Na dworzec jest około dziesięciu minut spacerem.

Il partira pour la gare une heure avant que le train ne parte.

Pójdzie na stację godzinę przed odjazdem pociągu.

Mon appartement est à moins de cinq minutes de la gare, à pied.

Mieszkam pięć minut piechotą od dworca.

Je dois me hâter vers la gare pour encore attraper le dernier train.

Muszę się pospieszyć na dworzec, żeby złapać ostatni pociąg.

Combien de minutes faut-il pour aller à la gare SNCF à pied ?

Ile minut potrwa dojście do stacji JR na piechotę?

Comment l'accident de chemin de fer à la gare de Tokyo est-il survenu ?

Jak doszło do wypadku kolejowego na dworcu w Tokio?

Comme j'arrivai à la gare, le train était juste sur le point de partir.

Kiedy przyszedłem na dworzec, pociąg właśnie miał odjeżdżać.

Le train était sur le point de partir quand je suis arrivé à la gare.

Pociąg miał właśnie ruszać, gdy dotarłem na stację.

Il est censé vivre à Nagano. Qu'est-ce qu'il fait à la gare de Tokyo?

Podobno mieszka on w Nagano. Co więc robi na stacji kolejowej w Tokio?

- Je suis arrivé à la gare à 6 heures.
- Je suis arrivée à la gare à 6 heures.
- Je suis arrivé au métro à 6 heures.
- Je suis arrivée au métro à 6 heures.

Dotarłem na dworzec o szóstej.

Il y a peu de monde à cette gare même à l'heure pointe de l'après-midi.

Dworzec jest niemal pusty o godzinie, która normalnie byłaby porą szczytu.

Je n'ai pas pu le rencontrer à la gare parce que je suis tombé en panne d'essence.

Nie udało mi się spotkać go na stacji, ponieważ zabrakło mi benzyny w samochodzie.

- C’est pratique d’habiter si près de la station.
- C'est pratique de vivre si près de la gare.

Wygodnie jest mieszkać tak blisko dworca.

De 1971 à 1987, ma mère était employée de gare de la société nationale des chemins de fer japonais.

Moja mama pracowała na stacji Japońskich Kolei Państwowych między 1971 a 1987 rokiem.

- Une fois arrivé à la station, j’ai appelé mon ami.
- Après être arrivé à la gare, j'ai appelé mon ami.

Po przyjeździe na dworzec zadzwoniłem do kolegi.