Translation of "Suivi" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Suivi" in a sentence and their russian translations:

- J'ai suivi vos instructions.
- J'ai suivi tes instructions.

Я следовал вашим указаниям.

Tom a suivi.

Том пошёл следом.

Je l'ai suivi.

- Я последовал за ним.
- Я пошёл за ним.

J'ai suivi Tom.

- Я последовал за Томом.
- Я последовала за Томом.
- Я пошёл за Томом.

Es-tu suivi ?

За тобой следят?

Je t'ai suivi.

- Я шёл за тобой.
- Я ехал за тобой.

Tu es suivi.

- За тобой следят.
- За тобой идут.
- За тобой кто-то идёт.

- Personne ne vous a suivi.
- Personne ne t'a suivi.

- За тобой никто не пошёл.
- За Вами никто не пошёл.
- За тобой никто не шёл.
- За Вами никто не шёл.
- За вами никто не шёл.

Il a suivi son chemin et j'ai suivi le mien.

Он пошел своей дорогой, я - своей.

J'ai suivi la A58.

Я поехал по А58.

Tom nous a suivi.

- Том последовал за нами.
- Том пошёл за нами.
- Том следовал за нами.
- Том шёл за нами.

Tu as été suivi ?

- За тобой следили?
- За вами следили?

Ses hommes l'ont suivi.

Его люди последовали за ним.

J'ai suivi son exemple.

- Я последовал его примеру.
- Я последовал её примеру.

J'ai suivi le bus.

Я поехал за автобусом.

J'ai suivi leur exemple.

Я последовал их примеру.

Un jour, elle m'a suivi. C'est incroyable d'être suivi par un poulpe.

Однажды она меня преследовала. А когда тебя преследует осьминог, это просто фантастика.

Il a suivi mon conseil.

Он последовал моему совету.

Nous avons suivi les ordres.

- Мы следовали приказам.
- Мы подчинялись приказам.

Est-ce qu'on est suivi ?

За нами гонятся?

J'ai suivi Tom là-bas.

Я пошёл туда за Томом.

Tom a suivi mon conseil.

Том последовал моему совету.

As-tu suivi ses conseils ?

- Ты последовал его советам?
- Ты последовал её советам?

Avez-vous suivi ses conseils ?

- Вы последовали его советам?
- Вы последовали её советам?

- Est-ce que quelqu'un t'a suivi ?
- Est-ce que quelqu'un vous a suivi ?

- За Вами кто-нибудь шёл?
- За тобой кто-нибудь шёл?

- Le chien m'a suivi jusqu'à chez moi.
- Le chien m'a suivi jusqu'à la maison.

Пёс следовал за мной до дома.

Marié confus et hanzo ont suivi

растерянный жених и Ханзо последовали

Je l'ai suivi dans sa chambre.

Я последовал за ним в его комнату.

J'ai suivi l'exemple de ma mère.

Я последовала примеру своей матери.

Je crois que je suis suivi.

По-моему, за мной следят.

Mon conseil n'a pas été suivi.

Моему совету не последовали.

J'ai suivi les traces du cerf.

- Я следовал по следам оленя.
- Я пошёл по следам оленя.

- Tom m'a suivi.
- Tom me suivait.

- Том последовал за мной.
- Том пошёл за мной.
- Том следовал за мной.
- Том шёл за мной.
- Том ехал за мной.
- Том поехал за мной.

Tom m'a suivi jusqu'à la maison.

Том шёл за мной до дома.

Je pense que quelqu'un m'a suivi.

По-моему, за мной кто-то шёл.

- Êtes-vous suivie ?
- Êtes-vous suivi ?

За Вами следят?

Il n'a pas suivi mon conseil.

Он не послушал моего совета.

Un chien m'a suivi jusqu'à l'école.

До школы за мною шла собака.

Quelles solutions de suivi et tiers

какие решения для отслеживания и сторонние

Je l'avoue: j'ai beaucoup suivi cette chaîne

Сознаюсь, что много раз я поступал так же, как все,

Un style peu suivi dans la société

стиль, которому мало следуют в обществе

Un chien m'a suivi jusqu'à chez moi.

До самого дома за мной шла собака.

L'éclair est normalement suivi par le tonnerre.

Гром обычно следует за молнией.

Pourquoi n'as-tu pas suivi mon conseil ?

- Почему ты не последовал моему совету?
- Почему вы не последовали моему совету?

J'ai suivi un régime durant deux semaines.

- Я соблюдал диету в течение двух недель.
- Я две недели сидела на диете.

Tom a suivi Mary dans la pièce.

Том пошёл за Мэри в комнату.

Nous avons suivi les traces du cerf.

Мы шли по оленьим следам.

Mary a suivi un cours de yoga.

Мэри взяла урок йоги.

Le chien m'a suivi jusqu'à la maison.

Пёс следовал за мной до дома.

Il a suivi un parcours scolaire classique.

Он получил классическое образование.

Et vous n'avez pas de suivi social

и у вас нет социального следования

- Es-tu suivi ?
- Es-tu suivie ?
- Êtes-vous suivie ?
- Êtes-vous suivi ?
- Êtes-vous suivies ?
- Êtes-vous suivis ?

За вами следят?

- Personne ne m'a suivi.
- Personne ne me suivit.

- За мной никто не пошёл.
- За мной никто не последовал.

Elle regretta ne pas avoir suivi son conseil.

Она жалела о том, что не последовала его совету.

- J'ai suivi la recette.
- Je suivis la recette.

- Я сделал всё по рецепту.
- Я следовал рецепту.
- Я делал всё по рецепту.

Je pense que j'ai été suivi par quelqu'un.

- По-моему, за мной кто-то шёл.
- По-моему, меня кто-то преследовал.

- Le chien me suivit.
- Le chien m'a suivi.

Собака пошла за мной.

Mon chat m'a suivi jusqu'à l'arrêt de bus.

- Мой кот шёл за мной до автобусной остановки.
- Моя кошка шла за мной до автобусной остановки.

Dans les jours qui ont suivi la mort d'Abi,

После смерти Эби

« Monsieur, avez-vous déjà été suivi par un psychiatre ? »

«Сэр, вы посещали раньше психотерапевта?»

Plusieurs légères secousses ont suivi le tremblement de terre.

Несколько незначительных подземных толчков ощущались после землетрясения.

- Personne ne nous a suivi.
- Personne ne nous suivit.

- За нами никто не пошёл.
- За нами никто не шёл.

Par exemple, j'ai un énorme suivi des médias sociaux,

Например, у меня огромный социальные медиа,

Faire de l'argent si vous avoir un suivi social.

делать деньги, если вы имеют социальное следование.

Tant que vous définissez l'objectif et suivi des conversions.

до тех пор, пока вы создадите цель и отслеживание конверсий.

Si vous n'avez pas de suivi des médias sociaux,

Если у вас нет социальные медиа,

- Je t'ai suivi.
- Je t'ai suivie.
- Je vous ai suivi.
- Je vous ai suivis.
- Je vous ai suivie.
- Je vous ai suivies.

- Я ехал за тобой.
- Я ехал за вами.
- Я ехал за Вами.
- Я шёл за Вами.
- Я следовал за Вами.

Le théâtre suivi du cinéma et Ertem Eğilmez a commencé

театр, затем кино и Эртем Эжилмез

Entrez votre nom d'utilisateur suivi de votre mot de passe.

Введите своё имя пользователя и пароль.

Mais tu veux établir un but suivi dans Google Analytics.

Но вы хотите создать цель отслеживание в Google Analytics.

suivi en chœur par les clients du bar : « Moktor, Moktor, Moktor ! »

Все завсегдатаи начинают скандировать: «Моктор! Моктор! Моктор!»

Je regrette de n'avoir pas suivi le conseil de mon médecin.

Я сожалею, что не последовал совету своего врача.

VV : Nous avons tous suivi les avancées des 10, 15 dernières années.

ВВ: Ну, я думаю, что все в курсе событий последних 10–15 лет.

Dans les mois qui ont suivi l'élection présidentielle de 2009 en Iran,

В первые месяцы после президентских выборов в 2009 году в Иране

- Un chien m'a suivi jusqu'à l'école.
- Un chien m'a suivie jusqu'à l'école.

До школы за мною шла собака.

En Chine, le nom de famille vient en premier, suivi du prénom.

- В Китае первой идёт фамилия, а за ней следует имя.
- В Китае сначала идёт фамилия, а потом имя.

Quand je donne un ordre, je m'attends à ce qu'il soit suivi.

Когда я отдаю распоряжение, я ожидаю, что ему будут следовать.

Tom a suivi les traces de son père et est devenu avocat.

Том пошел по стопам своего отца и стал адвокатом.

Mary a suivi un régime l'année dernière et a perdu 20 kg!

Мэри в прошлом году сидела на диете и похудела на двадцать килограмм!

Et vous n'avez pas de but et configuration du suivi des conversions,

и у вас нет цели и настройка отслеживания конверсий,

- Si elles avaient suivi les conseils de leurs médecins, elles ne seraient peut-être pas mortes.
- S'ils avaient suivi les conseils de leurs médecins, ils ne seraient peut-être pas morts.
- S'ils avaient suivi les conseils de leurs médecins, ils ne seraient peut-être pas décédés.
- Si elles avaient suivi les conseils de leurs médecins, elles ne seraient peut-être pas décédées.

Если бы они следовали советам врачей, они, возможно, не умерли бы.

Au cours des années qui ont suivi, j'ai eu le temps d'y penser.

На протяжении этих лет у меня было время на раздумья.

Davout a joué un rôle majeur dans la contre-offensive qui a suivi,

Даву сыграл важную роль в последовавшем контрнаступлении,